Manual de Revisión de la DGT de la Comisión Europea

Directorate-General for Translation (DGT) Spanish Department – Revision Manual [e-Book] . Brussels & Luxembourg, European Commission. Directorate-General for Translation. Spanish Department, 2010.

Descargar

Todos los traductores son también revisores, ya sea de sus propias traducciones o de las realizadas por terceros, y sean conscientes de los principios que rigen toda buena traducción y revisión. Estos principios, destiladas durante los muchos años de experiencia común de traductores al español de la Comisión, nunca se publicado. El Departamento de Español ha decidido consolidar este conocimiento y experiencia en un documento que enumera los principios y procedimientos que deben seguirse para la revisión. El propósito no es más que establecer la metodología de revisión, sino también para servir de guía y de reflexión para los futuros traductores. Este documento, del que este es sólo el primer proyecto, es el resultado de una serie de sesiones de trabajo llevadas a cabo durante 2010 por un grupo de trabajo ad hoc formado por varios miembros de cada una de las tres unidades del Departamento de Español y su Equipo de Coordinación.

About these ads
Post a comment or leave a trackback: Trackback URL.

Trackbacks

Deja un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Seguir

Recibe cada nueva publicación en tu buzón de correo electrónico.

Únete a otros 4.665 seguidores

A %d blogueros les gusta esto: