Translating for a multilingual Community / European Commission
Publicac Luxembourg : Office for Official Publications of the European Communities, 2007
Des. Física 19 p.
ISBN 92-79-03586-X
LA FINALIDAD DE ESTE FOLLETO ES presentar uno de los servicios de traducción más grandes del mundo: la Dirección General de Traducción (DGT) de la Comisión Europea. El cometido de la DGT consiste en responder a las necesidades de la Comisión en materia de traducción y asesoramiento lingüístico para todos los tipos de comunicación escrita, sostener y reforzar el multilingüismo en la Unión Europea (UE) y contribuir a aproximar las políticas de la Unión a sus ciudadanos, fomentando de esta manera la legitimidad, la transparencia y la eficacia. La DGT trabaja en todas las lenguas oficiales de la Unión Europea y, conforme han entrado nuevos países en la UE, también se han incorporado sus lenguas. ¿Por qué tenemos que tener un sistema tan complicado, en vez de utilizar un par de idiomas como hacen otras organizaciones internacionales? La respuesta radica en la propia naturaleza de la Unión Europea, y en la función de la Comisión como guardiana de los Tratados, base jurídica de la UE.