Aspectos deontológicos y profesionales de la Traducción jurídica, jurada y judicial

Lobato Patricio, Julia “Aspectos deontológicos y profesionales de la Traducción jurídica, jurada y judicial.” Universidad de Málaga vol., n. (2007).  

Descargar 
 
            Resulta obvio destacar que la traducción especializada, máxime si ésta se mueve dentro de los ámbitos de la traducción jurídica, jurada o judicial, no es una actividad neutra , ajena a la ideología del traductor , al contexto en el que se produce y/o a la finalidad para la que esté destinada. A este respecto, la ética es una dimensión poco estudiada (en algunos casos, intencionalmente olvidada o relegada a un segundo plano), dentro de la Traductología contemporánea. Ni siquiera dentro del ámbito o los ámbitos más mediatizados por la acción política, como son los de la traducción jurídica, jurada y judicial se ha asistido a un estudio en profundidad de la dimensión ética que acompañan a la actividad traductológica.

Post a comment or leave a trackback: Trackback URL.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: