Monthly Archives: agosto 2014

Grupo Facebook Traductores e Interpretes: 17000 traductores compartiendo conocimiento

Traductores e intérpretes (16.679 miembros)
https://www.facebook.com/groups/187330327976156/

Desde la Biblioteca de Traducción y Documentación de la Universidad de Salamanca hemos conseguido reunir una comunidad de 15.000 seguidores en el grupo profesional de Traductores e Intérpretes en Facebook. Agradecemos a todos y cada uno su aportación a esta comunidad de profesionales su afán por participar y compartir información sea activa o pasivamente.

Muy especialmente a aquellos que nos ayudan a administrar los grupos con mucha ilusión y de manera absolutamente desinteresada, sin ellos esta comunidad no sería posible: Daniel Linder, Javi Mallo y Xosé Castro Roig

Otros grupos de interés, una comunidad de 70.000 miembros:

Evaluación de la Investigación Científica (970 miembros)
https://www.facebook.com/groups/351683134853230/

Grupo para compartir información sobre los sistemas, acreditación y procesos de evaluación científica. Os rogamos que las intervenciones en el mismo se adecúen a estos principios

Empleo en Biblioteconomía y Documentación (2.469 miembros)
https://www.facebook.com/groups/Empleobyd/

Grupo abierto a todas aquellas personas del ámbito profesional de la Biblioteconomía y la Gestión Documental interesadas en la búsqueda de empleo y/o en la formación dentro de nuestro sector

Traductores e intérpretes (16.678 miembros)
https://www.facebook.com/groups/187330327976156/

Un foro de debate para traductores e intérpretes profesionales, y cualquier tipo de cuestión relacionada con la #traducción e #interpretación.

Somos 2.0 – Bibliotecas 2.0 (2.087 miembros)
https://www.facebook.com/groups/somos20/

Noticias, documentos, notas. opiniones sobre Bibliotecas 2.0, Investigación 2.0, Ciencia 2.0, Web social, Tecnologías participativas

Libros que recomendarías a un amigo mientras tomas un café( lectura social) (18.274 miembros)
https://www.facebook.com/groups/286482474746680/

La intención del Grupo es la de RECOMENDACIÓN DE LECTOR A LECTOR, cuya lectura nos ha gustado, o no, por las circunstancias que sean.

Deja una cita (1296 miembros)
https://www.facebook.com/groups/284230408311592/

Para todos aquellos a los que la lectura no deja indiferente, para los que recuerdan un pasaje especial de un libro y quieren compartirlo, para los que les gusta como comienzan, acaban o sorprenden los libros, en una linea, a la vuelta de una hoja o en rincón insospechado

Temas relacionados en UA: Facebook, Grupos, Redes sociales

Anuncios

Trabajos de Grado de la Licenciatura en Traducción e Interpretación de la USAL 2013

Trabajos de Grado con mención especial de la Licenciatura en Traducción e Interpretación” de la Facultad de Traducción de la Universidad de Salamanca Curso 2013

 

31-jul-2014 La traducción institucional en el paradigma tecnológico: perspectivas críticas Zugazabeitia Fernández, María
31-jul-2014 La formación de la destreza lingüística en la 1ª Lengua Extranjera del estudiante de Traducción e Interpretación Ruiz Pardo, María
31-jul-2014 La traducción de los libretos de ópera Tristán e Isolda de Richard Wagner Rodríguez López, Olaia
31-jul-2014 La práctica de la traducción en las Naciones Unidas: descripción y análisis de un proceso La traducción de tratados Rodríguez Arcos, Irene
31-jul-2014 La traducción del “Black English” vernacular en la novela “Si gtita suéltale” de Chester Himes Pérez Martínez, Sara
31-jul-2014 Pinceladas sobre la traducción del arte conceptual: De las teorías literarias del s.XX a la obra de Barbara Kruger Moratilla Lozano, Nerea
31-jul-2014 Aproximaciones críticas a la traducción periodística a la luz del giro cultural Martínez Canal, Marina
31-jul-2014 Estudio paremiológico en el par de lenguas francés-español de la novela Zazie dans le métro de Raymond queneau y su traducción de Fernando Sánchez Dragó Maestre Fraile, Javier
25-jul-2014 La traducción al español de The Undercover Economist de Tim Harford: Consecuencias comerciales de la reducción de costes de traducción» Gutiérrez de las Heras, Marina
25-jul-2014 «La retraducción: El caso de Strindberg» García Salgado, Neila
25-jul-2014 El teatro musical: ¿traducción o adaptación? García Paredes, Alba
25-jul-2014 La imagen del intérprete en el cine del siglo XXI Cerrato Rodríguez, Bárbara
15-jul-2014 Asistencia lingüística a víctimas de violencia de género: perfiles profesionales en ONG y asociaciones de mujeres Alonso Grandes, Ana