Traducción, tradición y manipulación: teatro inglés en España, 1950-1990.

traduccic3b3n20tradicic3b3n20y20manipulacic3b3n20teatro20inglc3a9s20en20espac3b1a

Merino Álvarez, R.  [e-Book] Traducción, tradición y manipulación: teatro inglés en España, 1950-1990. Bilbao, Universidad del País Vasco, Servicio de Publicaciones, 1994. Texto completo:

La monografía que aquí se presenta se ocupa fundamentalmente de traducciones, pero de la traducción entendida como producto o resultado, no como proceso. Por ello, el texto dramático traducido, ha sido en todo momento el centro del presente estudio, que se enmarca en el todavía desolado panorama que presenta nuestro país en lo referente al ámbito de los estudios de traducción y, especialmente, de la traducción de textos dramáticos

Anuncios
Post a comment or leave a trackback: Trackback URL.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: