
Está abierto el plazo de matrícula del curso extraordinario TEATRO ENTRE CULTURAS:
TRADUCCIÓN DE TEXTOS TEATRALES PARA SU PUESTA EN ESCENA (inglés y/o francés y/o alemán).
Folleto
Más información
Está dirigido principalmente a alumnos del Grado de Traducción e Interpretación, del Máster en Traducción y Mediación Intercultural, del Grado en Filología Inglesa, Francesa o Alemana, del Grado en Filología Hispánica con buen nivel de inglés, francés o alemán pero también al público general con excelente manejo de la lengua española y buenos conocimiento de las lenguas desde las que se va a traducir (inglés, francés o alemán).
Se trata de una tercera edición del curso y propone esta vez una mayor combinación lingüística. En este taller, los estudiantes participarán y colaborarán en la traducción de textos teatrales del español al inglés y/o al francés y/o al alemán. Los textos traducidos subirán a escena en una lectura dramatizada multilingüe en el Teatro Juan del Enzina de la USAL.
Se imparte en modalidad híbrida (parte online y parte presencial), consta de 40h de trabajo (para un idioma) + 10h por cada idioma complementario elegido voluntariamente y se desarrollará desde el 12 de marzo al 25 de mayo de 2018.
La matrícula se realiza en Centro de Formación Permanente de la USAL:
http://vaporetto.usal.es/preactform/inicio (buscar “Teatro entre culturas”)
Ordinaria: 60€
Estudiantes universitarios y Alumni: 40€
Estudiantes del Grado en Traducción e Interpretación o del Máster en Traducción y
Mediación Intercultural: 20€
Las plazas son limitadas y se adjudicarán por riguroso orden de matrícula.
Contacto: Profa Marie-Noëlle García Sánchez – noelle@usal.es