Archivo mensual: septiembre 2021

Children’s Literature in Translation: Texts and Contexts (Volume 2)

Van Coillie, Jan, y Jack McMartin. Children’s Literature in Translation : Texts and Contexts (Volume 2). Leuven University Press, 2020.

Texto completo

Groundbreaking study connecting textual and contextual approaches For many of us, our earliest and most meaningful experiences with literature occur through the medium of a translated children’s book. This volume focuses on the complex interplay that happens between text and context when works of children’s literature are translated. What contexts of production and reception account for how translated children’s books come to be made and read as they are? How are translated children’s books adapted to suit the context of a new culture? Spanning the disciplines of Children’s Literature Studies and Translation Studies, this book brings together established and emerging voices to provide an overview of the analytical, empirical and geographic richness of current research in this field and to identify and reflect on common insights, analytical perspectives and trajectories for future interdisciplinary research. This volume will appeal to an interdisciplinary audience of scholars and students in Translation Studies and Children’s Literature Studies and related disciplines. It has a broad geographic and cultural scope, with contributions dealing with translated children’s literature in the United Kingdom, the United States, Israel, Ireland, Spain, France, Brazil, Poland, Slovenia, Hungary, China, the former Yugoslavia, Sweden, Germany, and Belgium. Contributors: Valérie Alfvén (Stockholm University), Delia Guijarro Arribas (EHESS), Michał Borodo (Kazimierz Wielki University), Anna Kérchy (University of Szeged), Gillian Lathey (University of Roehampton), Charlotte Lindgren (Dalarna University), Jack McMartin (KU Leuven), Lia A. Miranda de Lima (University of Brasília), Marija Zlatnar Moe (University of Ljubljana), Emer O’Sullivan (Leuphana University Lüneburg), Germana H. Pereira (University of Brasília), Anna Olga Prudente De Oliveira (Pontifical Catholic University of Rio de Janeiro), Annalisa Sezzi (University of Modena and Reggio Emilia), Zohar Shavit (Tel Aviv University), Marija Todorova (Hong Kong Polythechnic University), Jan Van Coillie (KU Leuven), Sara Van Meerbergen (University of Stockholm), Li Xueyi (independent scholar), Tanja Žigon (University of Ljubljana) This publication is GPRC-labeled (Guaranteed Peer-Reviewed Content).

Glosario sobre responsabilidad social para la investigación y el debate terminológico.

Delgado, Juan Benavides, et al. Glosario sobre responsabilidad social para la investigación y el debate terminológico. Universidad Pontificia Comillas, 2012.

Texto completo

La comunicación y el propio mercado donde se mueve la empresa son ámbitos muy dinámicos generadores de infinidad de vocablos y préstamos lingüísticos. La mayor complejidad reside precisamente en concretar significados y, lo que es aún más difícil, en lograr el consenso entre los interlocutores. Entendemos este libro como un texto abierto al debate y al continuo contraste de pareceres. Confiamos en que pueda facilitar una mejor comunicaciónen el campo semántico de la Responsabilidad Social entre las empresas y sus grupos deinterés.

Diccionario Crítico de Responsabilidad social de las empresas

Postel, Nicolas, y Richard Sobel (dir.). Dictionnaire critique de la RSE. Presses universitaires du Septentrion, 2013.

Texto completo

Todo el mundo habla de la RSE, pero ¿Quién sabe realmente a qué se refiere este fenómeno? Aunque todo el mundo está de acuerdo en que perturba el modo tradicional de negociación social y mediación pública, no hay un consenso claro sobre sus contornos y límites. Un paso adelante para algunos, un paso atrás para otros, un fenómeno intrigante para todos, la RSE desafía, moviliza, divide… sin un mínimo de puntos de referencia comunes sobre el significado, la naturaleza, la extensión, el potencial y el contenido de la «Responsabilidad Social de las Empresas». Este primer diccionario crítico, reflexivo y multidisciplinar viene a llenar este vacío. Obra colectiva compuesta por aportaciones de reconocidos especialistas en el ámbito de las ciencias sociales, pretende ser una herramienta de referencia para los profesionales y analistas de este fenómeno que está cambiando la faz de la regulación social. Con esta herramienta, el debate puede comenzar sobre una base común.

Traducciones sobre seguridad: un marco para el estudio de los futuros no deseados

Villumsen Berling, T., U. P. Gad, et al. (2022). [e-Book] Translations of Security : A Framework for the Study of Unwanted Futures, Taylor & Francis.

Texto completo

This book scrutinizes how contemporary practices of security have come to rely on many different translations of security, risk, and danger. Institutions of national security policies are currently undergoing radical conceptual and organizational changes, and this book presents a novel approach for how to study and politically address the new situation. Complex and uncertain threat environments, such as terrorism, climate change, and the global financial crisis, have paved the way for new forms of security governance that have profoundly transformed the ways in which threats are handled today. Crucially, there is a decentralization of the management of security, which is increasingly handled by a broad set of societal actors that previously were not considered powerful in the conduct of security affairs. This transformation of security knowledge and management changes the meaning of traditional concepts and practices, and calls for investigation into the many meanings of security implied when contemporary societies manage radical dangers, risks and threats. It is necessary to study both what these meanings are and how they developed from the security practices of the past. Addressing this knowledge gap, the book asks how different ideas about threats, risk, and dangers meet in the current practices of security, broadly understood, and with what political consequences. This book will be of interest to students of critical security studies, anthropology, risk studies, science and technology studies and International Relations. The Open Access version of this book, available at https://www.routledge.com/Translations-of-Security-A-Framework-for-the-Study-of-Unwanted-Futures/Berling-Gad-Petersen-Waever/p/book/9781032007090, has been made available under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives 4.0 license

Análisis del discurso colonial y de la literatura contemporánea: nuevas perspectivas

Análisis del discurso colonial y de la literatura contemporánea: nuevas perspectivas
Abel Rogelio Terrazas y Donají Cuéllar Escamilla (Coordinadores) Veracruz: Universidad Veracruzana, 2021.. ISBN: 978-607-502-933-7

Texto completo

El propósito de este libro es contribuir al estudio de la literatura colonial desde la doble lectura: se articulan reflexiones que advierten la dominación material y espiritual ejercida durante siglos en Latinoamérica, pero también el surgimiento de una cultura que expresó algunas claves de su diferencia en las artes y en las letras. Los trabajos que conforman el volumen se han dedicado a examinar, por una parte, aspectos retóricos y prácticas reflexivas frecuentes en los textos; y por otra, se observan los procedimientos mediante los que la conciencia criolla ejerció el poder y alcanzó un lugar medular para representar a los sujetos del “Nuevo Mundo”.