Author Archives: Julio Alonso Arévalo

Alonso Arévalo, Julio, responsable de la Biblioteca de Traducción y Documentación de la Univ. de Salamanca y editor del repositorio E-LIS, es coordinador de la lista InfoDoc y autor de diferentes artículos en revistas especializadas sobre e-libros, OA y gestores de referencias. Ha publicado los libros: Informe APEI sobre acceso abierto, Las nuevas fuentes de información: Información y búsqueda documental en el contexto de la web 2.0, junto con José-Antonio Cordón-García, Raquel Gómez-Díaz y Jesús López-Lucas, y Gutenberg 2.0: la revolución de los libros electrónicos, junto con José-Antonio Cordón-García y Raquel Gómez-Díaz. Es miembro del grupo de investigación E-Lectra.

El arte de enseñar las lenguas extranjeras

 

20150629102044tnawyd

Dabove, C. N. (2013). [e-Book]  El arte de enseñar las lenguas extranjeras. La Plata Universidad Nacional de La Plata, 2013.

Texto completo

 

Este libro es el resultado de las prácticas áulicas realizadas dentro del Departamento de Lenguas Extranjeras del Bachillerato de Bellas Artes, basada en una metodología unificada de enseñanza-aprendizaje de las Lenguas Extranjeras Inglés y Francés. El enfoque adoptado es el comunicativo y los ejes temáticos que lo sustentan son la música, el arte y la literatura complementados con temas de las Ciencias Sociales y adoptando como marco teórico los principios de AICLE: el aprendizaje basado en contenidos de materias curriculares; acentuando el trabajo sobre estrategias de aprendizaje e incorporando las nuevas tecnologías. Enseñar las Lenguas Extranjeras a través de contenidos curriculares tomados de otras asignaturas implica un cambio de paradigma en la metodología de trabajo y en la selección y elaboración de materiales.

Anuncios

Curso de lectocomprensión de textos en alemán para estudiantes de las ciencias humanas.

5-motivos-para-leer-el-libro-antes-de-ver-la-pelicula3

Blanco, F. and P. Valeria (2016). [e-Book]  La lectura de textos en alemán en las ciencias humanas. Curso de lectocomprensión de textos en alemán para estudiantes de las ciencias humanas. La Plata, Editorial de la Universidad Nacional de La Plata (EDULP), 2016.

Documento completo

 

Diagramar este curso es una tarea compleja puesto que desde el primer momento se debe tener en cuenta el grupo meta, que en este caso es muy particular. No se trata de un curso de alemán como idioma extranjero, sino de un curso de lectocomprensión dirigido a alumnos de las Ciencias Humanas. Estas son dos variables, el hecho de que se trate de un curso de lectura de textos en alemán, por un lado, y el hecho de que se trate de estudiantes de las ciencias humanas, por el otro, que determinan la enseñanza a impartir. No hay ninguna bibliografía teórica referente a la enseñanza del idioma alemán para este tipo de cursos. Lo más cercano que se puede encontrar son los textos escritos sobre lo que en alemán se denomina „Fachsprache“. Los autores alemanes utilizan „Fachsprache“ para denominar un lenguaje propio y específico de un área o materia determinada, pero se refieren con ello, la mayoría de las veces, a áreas técnicas como Ingeniería, a ciencias como los son las Ciencias Naturales, Ciencias Económicas y Medicina y la definen como: “la totalidad de los medios lingüísticos, que son utilizados en un ámbito comunicativo determinado para garantizar el entendimiento entre sí de las personas que pertenecen a ese ámbito“. Fearns y Buhlmann enuncian que el propósito y el objetivo de la enseñanza en un curso de alemán que se imparte en un área específica, es hacer a la persona que aprende idiomáticamente competente, eso significa posibilitarle la adquisición o facilitarle al alumno la competencia idiomática (sprachliche Handlungsfähigkeit) correspondiente a una especialidad determinada. Para los cursos que tiene en mente Anneliese Fearns eso implica fundamentalmente que el que aprende pueda informarse y entenderse también en el lenguaje meta, es decir el alemán. No es el caso de nuestro curso, que no procura que alumno se informe o pueda comunicarse en alemán, sino que se centra en que el alumno esté sobre todo en condiciones de aplicar estrategias para poder deducir un máximo de información de textos provenientes de las ciencias humanas. Todo esto configura una gran exigencia para el docente que debe planificar las clases.

La enseñanza de la lengua y la literatura en el marco de la Educación Sexual Integral

discriminacion-sexual_600x315

Sardi, V.. [e-Book]  A contrapelo. La enseñanza de la lengua y la literatura en el marco de la Educación Sexual Integral, Editorial de la Universidad Nacional de La Plata (EDULP), 2017

 

Documento completo

 

Frases, opiniones, discursos, noticias, sucesos cotidianos, relaciones interpersonales, intercambios lingüísticos, prácticas escolares y socioculturales nos enfrentan a una situación en la que la promesa de la igualdad entre varones y mujeres parece una utopía. Los números que arrojan las estadísticas acerca de la violencia contra las mujeres y la vulneración de los derechos de niños, niñas y adolescentes en nuestro país refuerzan, aún más, ese panorama desalentador. Frente a este estado de situación, pensamos que la escuela puede ser un espacio de reflexión en torno a las diferencias en el acceso a la educación de mujeres y varones, la marginación de las mujeres, la discriminación de las sexualidades alternativas y la naturalización del predominio masculino en la producción científica y cultural como en otros órdenes socioculturales y políticos. De allí que creemos que en el espacio de la formación docente se debe promover la reflexión, problematización, desnaturalización y visibilización de las diferencias sexo-genéricas en relación a la educación en general y a la enseñanza de cada una de las disciplinas.

Diccionario de anatomía e histología

diccionario-de-anatomia-e-histologia-para-descargar-gratis

Speroni Aguirre, F. (2016). [e-Book]  Diccionario de anatomía e histología. La Plata, Editorial de la Universidad Nacional de La Plata (EDULP), 2016.

Documento completo 

 

Apropiarse del vocabulario de Anatomía e Histología es fundamental para su aprendizaje. La gran cantidad de términos, la paronimia, la polisemia, la diversidad de denominaciones para una misma estructura y algunas contradicciones entre autores atentan contra la adquisición de este vocabulario. El presente diccionario está pensado como una herramienta que facilite el acercamiento a los textos de referencia y es acorde al temario y al nivel de complejidad con que la materia se brinda en nuestra Facultad. En este material se reúnen 1605 términos de ambas disciplinas que fueron definidos con uniformidad, desambiguando, señalando posibles conflictos y comentando cuestiones que, durante la experiencia en la cátedra, fueron detectadas como problemáticas y conviene precisar. El diccionario incluye definiciones que reflejan conocimientos científicos actualizados e indican la pertenencia al contexto en que cada término se emplea con frecuencia. Se emplearon hipervínculos para facilitar la búsqueda de ilustraciones y definiciones relacionadas con los términos. Se presenta también una serie de observaciones que pueden propiciar la sistematización y el uso preciso del vocabulario.

Historia y Relaciones Internacionales.

 

148-225x270

Luís Nuno Rodrigues, F. M. (2004). [e-Book] História e Relações Internacionais., 2004

Texto completo

El presente volumen reúne un conjunto de presentaciones al Ciclo de Conferencias Historia y Relaciones Internacionales: temas y debates, organizado por el Centro Interdisciplinario de Historia, Culturas y Sociedades de la Universidad de Évora, por el Centro de Estudios de Historia Contemporánea Portuguesa del ISCTE y por el Instituto de Historia Contemporánea de la Universidad Nova de Lisboa. Las conferencias se desarrollaron en la Universidad de Évora en diciembre de 2001 y en ellas intervinieron especialistas, tanto del área de la Historia de las Relaciones Internacionales, o del área de la Teoría de las Relaciones Internacionales. Los objetivos de los organizadores fueron, precisamente, fomentar el debate interdisciplinario y establecer puentes de conexión entre estas dos áreas científicas, tan próximas en términos de su objeto de estudio y, a veces, de su marco teórico-metodológico pero a menudo de espaldas orientadas , al menos en el panorama universitario portugués

Migraciones y desplazamientos en la literatura del 80.

argentine_literature

Dellarciprete, R. R. (2015). [e-Book]  Migraciones y desplazamientos en la literatura del 80. La Plata, Editorial de la Universidad Nacional de La Plata (EDULP), 2015

Texto completo

 

El título, “Migraciones y desplazamientos poético-ideológicos en la literatura argentina de entre-siglos. De Vicente Gil Quesada, Eduardo Wilde y Lucio V. López a Enrique Loncán”, adelanta sus dos hipótesis centrales: la permanencia o continuidad poética e ideológica de escritores de fines del siglo XIX en los trabajos de autores de principios de siglo XX y el intento de superación del mismo período por obras como las de Eduardo Wilde. El cruce de diversos escritores y momentos históricos con sus respectivas creaciones pone de relieve un doble movimiento, el regreso al pasado por parte de quienes desarrollaron su carrera literaria durante los primeros cuarenta años del siglo XX, y la evolución hacia el futuro de quienes se habían desarrollado literariamente entre los años ochenta y noventa del siglo anterior. Este doble movimiento mantiene una relación dialéctica con la historia social, política y cultural del país. Un trabajo de investigación como el planteado necesita de una metodología que no se circunscriba a un solo eje de estudio. Resulta imprescindible tener en cuenta la temporalidad propia de cada movimiento (la generación del ’80, por un lado, y la modernidad como concepción estético-cultural de principios del siglo XX, por el otro) e interrogarse tanto sobre la continuidad como la sincronicidad susceptibles de presentarse a la mirada del crítico. Nuestro corpus de estudio nos permite trabajar sobre una periodización definida y verificar durante la misma, la persistencia de ciertos procedimientos literarios, realizando a su vez cortes transversales que contrasten nuevas especificidades poético-literarias. Una serie de cortes sincrónicos ponen en perspectiva –como sostiene Ives Chevrel- acontecimientos literarios concernientes a estéticas y hasta tiempos diferentes.

Escritura conversacional: estudio multidimensional de la comunicación sincrónica y supersincrónica medida por ordenador

 

607491_cover

 

Jonsson, E. [e-Book]  Conversational Writing – A Multidimensional Study of Synchronous and Supersynchronous Computer-Mediated Communication. London, Peter  Lang, 2015.

Texto completo

 

The author analyses computer chat as a form of communication. While some forms of computer-mediated communication (CMC) deviate only marginally from traditional writing, computer chat is popularly considered to be written conversation and the most “oral” form of written CMC. This book systematically explores the varying degrees of conversationality (“orality”) in CMC, focusing in particular on a corpus of computer chat (synchronous and supersynchronous CMC) compiled by the author. The book employs Douglas Biber’s multidimensional methodology and situates the chats relative to a range of spoken and written genres on his dimensions of linguistic variation. The study fills a gap both in CMC linguistics as regards a systematic variationist approach to computer chat genres, and in variationist linguistics as regards a description of conversational writing.

De la evolución fonética del latín al nacimiento de una nueva lengua: el francés y su correlato en español

37385382981_eab50ca60f_d

Azar, B. d. and I. Irene (2015). [e-Book]  De la evolución fonética del latín al nacimiento de una nueva lengua: el francés y su correlato en español, La Plata: Editorial de la Universidad Nacional de La Plata (EDULP), 2015.

Texto completo

 

El objetivo de nuestro recorrido diacrónico, desde la fonética del latín hasta la del francés actual y su paralelo vínculo con el español, es acercar al estudiante y a un público no especializado pero interesado y curioso, una síntesis de la evolución fonética del francés y eventualmente su equivalente en español a partir del latín, y las consecuencias de esta evolución en los otros sistemas de la lengua: morfología, sintaxis, léxico, semántica. En español esta evolución es más breve y afecta menos sistemas, en cambio en francés, debido a la influencia de las diferentes tribus celtas asentadas en su territorio, produjo modificaciones tales que hicieron de este idioma el más alejado de su fuente latina, solo superado por el rumano. El contenido y la estructura de este volumen están pensados para un público formado en éstas y otras lenguas o disciplinas conexas, deseoso de informarse y orientarse antes de profundizar en la investigación. Su fin primero es, sin embargo, iniciar en este largo, azaroso y apasionante recorrido lingüístico, sin abrumarlo, al estudiante universitario que cursa la asignatura Historia de la lengua francesa en el currículo de los Profesorados de Francés de las Universidades de la Argentina y de Latinoamérica y en los Institutos superiores de formación docente.

El arte de enseñar las lenguas extranjeras

 

Dabove, C. N.  [e-Book]  El arte de enseñar las lenguas extranjeras. Universidad Nacional de La Plata, Edulp. 2013

Texto completo

 

Este libro es el resultado de las prácticas áulicas realizadas dentro del Departamento de Lenguas Extranjeras del Bachillerato de Bellas Artes, basada en una metodología unificada de enseñanza-aprendizaje de las Lenguas Extranjeras Inglés y Francés. El enfoque adoptado es el comunicativo y los ejes temáticos que lo sustentan son la música, el arte y la literatura complementados con temas de las Ciencias Sociales y adoptando como marco teórico los principios de AICLE: el aprendizaje basado en contenidos de materias curriculares; acentuando el trabajo sobre estrategias de aprendizaje e incorporando las nuevas tecnologías. Enseñar las Lenguas Extranjeras a través de contenidos curriculares tomados de otras asignaturas implica un cambio de paradigma en la metodología de trabajo y en la selección y elaboración de materiales.

Acerca de la Didáctica e Investigación en Lengua Extranjera

 

didactica-investigacion-lengua-extranjera-openlibra

Acerca de la Didáctica e Investigación en Lengua Extranjera. Córdoba, Argentina: Universidad Nacional de Río Cuarto, 2014

Texto completo

 

En el marco de las reuniones académicas organizadas por el Departamento de Lenguas con el fin de mejorar la calidad de la enseñanza de Lenguas Extranjeras, los días 21 y 22 de noviembre de 2012 se realizaron las TERCERAS JORNADAS DE INVESTIGACIÓN Y CUARTAS JORNADAS DE PRODUCCIÓN DEL DEPARTAMENTO DE LENGUAS. Esta publicación es el resultado de un espacio que pretendió y sin dudas logro, alentar la difusión y debate acerca de experiencias didácticas innovadoras, prácticas de investigación y resultados de las mismas desarrolladas en nuestro contexto. Durante el transcurso de las Jornadas se generaron importantes momentos de intercambio y discusión de problemáticas diversas. Las ponencias compartidas por los disertantes – docentes, investigadores, becarios y tesistas – se enmarcaron en diferentes temáticas relacionadas con las áreas de Lingüística, Lengua, Literatura, Cultura y Formación Docente entre otras y permitieron conocer diferentes posicionamientos acerca de COMO pensar la investigación y la didáctica en Lenguas Extranjeras. El presente compendio de algunos de los trabajos presentados persigue el fin de afianzar las redes de intercambio de experiencias, promover el estudio y la investigación y propiciar el perfeccionamiento de la formación docente a la luz del nuevo perfil del docente de Lenguas Extranjeras en el contexto nacional y mundial.