Archivos de Autor: Julio Alonso Arévalo

Bibliotecario de la Facultad de Traducción y Doc. de la USAL. Ex-Miembro del Grupo de Investigación E-LECTRA. Premio Nacional de Investigación por la UNE Premio mejor Profesional Social Media INFOAWARDS 2019. Creador y editor del repositorio E-LIS.

Más de 80 artículos científicos publicados –
Ver en E-LIS -en revistas científicas. El profesional de la información, Library Hi-Tech, Electronic Library. Investigación Bibliotecológica, Anales de Documentación…

12 libros publicados:

Nueva fuentes de información en el contexto de la web 2.0 (Pirámide),
Gutemberg 2.0 (TREA). Social Reading (Elsevier), eBooks en bibliotecas universitarias (TREA),
El ecosistema del libro electrónico universitario (UNE),
Un viaje a la cultura open (Amazon), GRATIS
Zotero (Creative Spaces), Leyendo entre Pantallas (Trea), GRATIS
Literaçia da infomrçao (ISPA) GRATIS
Espistemologia y acceso abierto (UCE) GRATIS
Makerspaces y bibliotecas. Barcelona: El Profesional de la Información EPI-UOC, 2018.
Makerspaces. Espacios creativos en bibliotecas: creación, planificación y programación de actividades. Salamanca: Ediciones del Universo, 2019.
Los libros, la lectura y los lectores a través de la literatura y las artes. Buenos Aires : Alfagrama Ediciones, 2019

Más de 2000 citas en Google Schoolar Creador y gestor del blog Universo abierto Director del programa de Radio Planeta Biblioteca Más de 250.000 seguidores en los grupos profesionales de Facebook.

Diccionario popular del hinduismo

 

51xmin9hprl._sx331_bo1204203200_

Werner, K. (1997). [e-Book] A Popular Dictionary of Hinduism. Taylor & Francis,1997

Texto completo

A multi-purpose reference work which should become an indispensable companion for anybody who comes into touch with Hinduism. Includes a dictionary of Sanskrit and vernacular terms; a glossary of terms and concepts; and a survey of the historical development of Hinduism.

 

Intérpretes en la Guerra Civil. Planeta biblioteca 2019/12/02

 

b6df9b25674e8cbe6bc8935a4b969298

Intérpretes en la Guerra Civil. Planeta biblioteca 2019/12/02

Escuchar el programa

Ir a descargar

 

Presentamos el libro “Lenguas entre dos fuegos. Intérpretes en la Guerra Civil española (1936-1939)” (Comares, 2019) de Jesús Baigorri Jalón, intérprete en la ONU entre 1989 y 1999 y reconocido internacionalmente como experto y un buen conocedor de la historia de la interpretación.  Con Jesús hemos hablado de la labor de recogida y cotejo de datos para elaborar el texto, el papel juega el intérprete en el terreno de la política, que cambió en la profesión desde entonces, con qué medios contaban, cómo fue la selección de los profesionales, que tareas desarrollaron, , las condiciones de trabajo, la exposición a situaciones de peligro, la indumentaria y todas las circunstancias que concurrieron en en el proceso de mediación lingüística durante el conflicto.

 

 

El español, ¿desde las variedades a la lengua pluricéntrica?

 

9783954870219

Lebsanft, F., W. Mihatsch, et al. (2012). [e-Book] El español, ¿desde las variedades a la lengua pluricéntrica?, Iberoamericana Vervuert.

Texto completo

Aunque la palabra pluri- o policentrismo aún no figura en el Diccionario de la Real Academia Española, el concepto ya está integrado en la política lingüística panhispánica de las instituciones académicas. Según la RAE, “se consideran plenamente legítimos los diferentes usos de las regiones lingüísticas, con la única condición de que estén generalizados entre los hablantes cultos de su área y no supongan una ruptura del sistema en su conjunto”. Sin embargo, a la hora de valorar en este sentido la variación lingüística del español, se termina el consenso y se abre la discusión. Este volumen ofrece un panorama amplio de las diferentes posiciones para saber qué se entiende exactamente por “pluricentrismo” en la teoría lingüística y hasta qué punto las normas ejemplares del español se elaboran y se modernizan sobre la base de este concepto.

Implicaciones de la categorización de textos para la investigación de la traducción jurídica basada en corpus

 

1005216_cover

Ramos, F. P.  [e-Book] 2 Implications of text categorisation for corpusbased legal translation research. London, Taylor & Francis, 2019.

Texto completo

 

This chapter highlights the relevance of text categorisation for research in legal
translation by focusing on institutional translation settings, namely: the European
Union (EU), the United Nations (UN) and the World Trade Organization
(WTO), and their corresponding adjudicative bodies.1 After briefly reviewing
recurrent issues and models of legal text classification (section 2), a multidimensional
approach is applied to the multilingual text production of the three
representative institutional translation settings during three years over the span
of a decade (2005, 2010 and 2015), as part of the project “Legal Translation
in International Institutional Settings: Scope, Strategies and Quality Markers”
(LETRINT) (section 3). The resulting subdivisions are integrated into a categorisation
matrix and discussed as a way of illustrating the relative nature and implications
of text classifications. The fine-grained description of corpus design and
representativeness, technical aspects of corpus compilation and full taxonomies of
genres are not addressed in this chapter.

“Y conocía nuestro idioma”: estudios lingüísticos producidos por los misioneros en la costa noroeste del Pacífico de América del Norte

41z72b206yyl._sx333_bo1204203200_

Tomalin, M. (2011). [e-Book] “And he knew our language”. Amsterdam, John Benjamins Publishing Company, 2011.

Texto completo

This ambitious and ground-breaking book examines the linguistic studies produced by missionaries based on the Pacific Northwest Coast of North America (and particularly Haida Gwaii) during the late nineteenth and early twentieth centuries. Making extensive use of unpublished archival materials, the author demonstrates that the missionaries were responsible for introducing many innovative and insightful grammatical analyses. Rather than merely adopting Graeco-Roman models, they drew extensively upon studies of non-European languages, and a careful exploration of their scripture translations reveal the origins of the Haida sociolect that emerged as a result of the missionary activity. The complex interactions between the missionaries and anthropologists are also discussed, and it is shown that the former sometimes anticipated linguistic analyses that are now incorrectly attributed to the latter.

Gabo tiene quien le escriba

 

EL BID HOMENAJEA A GARCÍA MÁRQUEZ CON EL LIBRO "GABO TIENE QUIEN LE ESCRIBA"

 

Gabo tiene quien le escriba. Banco Interamericano de Desarrollo, 2015

Texto completo

 

Este libro es un homenaje del Banco Interamericano de Desarrollo a la memoria de Gabriel García Márquez, especialmente a su esposa Mercedes Barcha, -incansable compañera de vida-, y a esa infinita lista de admiradores repartidos por todo el planeta. Una selección de textos, ideas, conceptos, comentarios e imágenes inspirados en este genio que supo, como pocos, mejorar las vidas de los latinoamericanos y de los habitantes de todo el mundo. Gabo tiene quien le escriba es un repaso a su origen y a la creatividad, a la metáfora global, al viejo-nuevo periodismo, al hombre público, a esa figura clásica convertida en fenómeno viral y por último, a ese Gabo universal, de todos, reflejado en páginas y páginas, por los cinco continentes. Citas de personajes relevantes y recortes de medios de prensa de distintas partes del mundo, acompañan las poderosas imágenes del gran fotógrafo de escritores Daniel Mordzinski, en este volumen que no es otra cosa que un viaje por la memoria de quien es uno de los más grandes personajes contemporáneos.

Presentación del libro “Lenguas entre dos fuegos. Intérpretes en la Guerra Civil española (1936-1939)” de Jesús Baigorri

 

edition-86199-236x333

Presentación del libro Lenguas entre dos fuegos. Intérpretes en la Guerra Civil española (1936-1939)” del profesor de la Universidad de Salamanca e interprete Jesús Baigorri, el martes 19 de noviembre a las 19.30 horas en el Centro Documental de la Memoria Histórica, sede de la plaza de los Bandos de Salamanca.

 

Más información

 

Difusión
Centro Documental de la Memoria Histórica
c/ Gibraltar, 2
37008 SALAMANCA
Tfnos: 923-21.28.45 y 21.25.35

Filología Clásica Digital.

 

9783110599572

Berti, M. (2019). [e-Book] Digital Classical Philology. Munich, De Gruyter Saur, 2019

Texto completo

This book describes the state of the art of digital philology with a focus on ancient Greek and Latin. It addresses problems such as accessibility of information about Greek and Latin sources, data entry, collection and analysis of Classical texts and describes the fundamental role of libraries in building digital catalogs and developing machine-readable citation systems.

Lingüística combinatoria

9783110251708

Bozsahin, C. (2012). [e-Book] Combinatory Linguistics. Berlín, De Gruyter, 2012

Texto completo

The book examines to what extent the mediating relation between constituents and their semantics can arise from combinatory knowledge of words. It traces the roots of Combinatory Categorial Grammar, and uses the theory to promote a Humean question in linguistics and cognitive science: Why do we see limited constituency and dependency in natural languages, despite their diversity and potential infinity? A potential answer is that constituents and dependencies might have arisen from a single resource: adjacency. The combinatory formulation of adjacency constrains possible grammars.

Clasificación analógica en gramática formal

 

419ahth6kyl._ac_sy400_

Guzmán Naranjo, M. [e-Book] Analogical classification in formal grammar. Berlin, Knowledge Unlatched, 2019.

Texto completo

The organization of the lexicon, and especially the relations between groups of lexemes is a strongly debated topic in linguistics. Some authors have insisted on the lack of any structure of the lexicon. In this vein, Di Sciullo & Williams (1987: 3) claim that “[t]he lexicon is like a prison – it contains only the lawless, and the only thing that its inmates have in commonis lawlessness”. In the alternative view, the lexicon is assumed to have a rich structure that captures all regularities and partial regularities that exist between lexical entries.Two very different schools of linguistics have insisted on the organization of the lexicon.