Archivos en la Categoría: Diccionarios

Diccionario bilingüe lengua de señas chilena – español

1441740410diccionariobilingue

Diccionario bilingüe lengua de señas chilena – español. Santiago de Chile, UNICE, 2015

.http://diccionariodesenas.umce.cl/

 

El diccionario bilingüe lengua de señas chilena – español virtual es resultado de un proyecto entre Servicio Nacional de la discapacidad (Senadis) y la Universidad Metropolitana de Ciencias de la Educación (Umce), que recopila unidades léxicas que pertenecen a la lengua de señas chilena, lengua natural de la comunidad sorda de Chile, y su traducción correspondiente al español. Esta recopilación lexicográfica se fundamenta en sólidos principios lingüísticos y de uso que orientan el trabajo realizado por el equipo de investigadores en conjunto con personas sordas, usuarias de esta lengua. La finalidad de este trabajo ha sido proporcionar una herramienta técnica que se pone a disposición de usuarios, entre los que se cuentan personas sordas que requieran de una traducción de las señas al español, así como personas oyentes que buscan acercarse a la lengua de señas.

Anuncios

Corpus del Habla Culta de Bogotá

dsc0481

 

Instituto Caro y Cuervo (2017-  ). Corpus del Habla Culta de Bogotá [en línea]. En Corpus Lingüísticos del Instituto Caro y Cuervo (CLICC). Recuperado de: http://clicc.caroycuervo.gov.co/corpus/HCB [Fecha de la consulta]

El corpus del habla culta de Bogotá (HCB) está compuesto por 600 grabaciones recopiladas entre 1972 y 1984 en el proyecto “Estudio coordinado de la norma lingüística culta de las principales ciudades de Iberoamérica y de la Península Ibérica”. Durante la investigación se recogieron 400 horas de grabación realizadas a informantes de tres generaciones: la primera de 25 a 35 años, la segunda de 36 a 55 años y la tercera de 56 años en adelante. Las encuestas de una duración promedio de treinta minutos corresponden a cuatro tipos de entrevista: diálogo entre informante y encuestador, diálogo entre dos informantes, grabación secreta en un diálogo espontáneo y elocuciones en actitudes formales como clases, conferencias, discursos, etc. Los archivos de audio pertenecientes a este corpus se constituyen como material de apoyo para la descripción y el análisis del habla culta de Bogotá de 1972 a 1984, definida en el proyecto como “el habla culta media (habitual), con referencias a las actitudes formal (habla esmerada) e informal (habla familiar)” (Spitzová, 1991). Además, se constituye como un archivo que contiene varios testimonios sobre las costumbres bogotanas, la estructura de la ciudad, la educación y la descripción de varios hechos políticos e históricos importantes como el 9 de octubre o el frente nacional.

 

Corpus del Español Hablado en Bogotá (EHB)

69c73f4b46944f6b904510b868e1ce5c

 

Instituto Caro y Cuervo (2017-  ). Corpus del Español Hablado en Bogotá [en línea]. En Corpus Lingüísticos del Instituto Caro y Cuervo (CLICC).

http://clicc.caroycuervo.gov.co/corpus/EHB

 

logo

El corpus del Español Hablado en Bogotá (EHB) cuenta con 522 grabaciones de las cuales 241 contienen relatos semilibres de entre 45 y 60 minutos y 281 son cuestionarios fonéticos de entre 10 y 30 minutos. Estas grabaciones fueron recopiladas entre 1990 y 1992,  en un proyecto dirigido por el Departamento de Dialectología del ICC para realizar un trabajo enfocado en ?dialectología urbana con métodos sociolingüísticos? (Montes, 1998 p18). El corpus cuenta con 477 informantes, hombres y mujeres entre los 15 y los 60 años de edad, nacidos en Bogotá o con más de 15 años viviendo en ella.

Atlas lingüísüco-etnográjico de Colombia (ALEC).

jardin2c_antioquia2c_1959

Instituto Caro y Cuervo (2017-  ). Corpus del Atlas Lingüístico-Etnográfico de Colombia. [en línea]. En Corpus Lingüísticos del Instituto Caro y Cuervo (CLICC).

http://alec.caroycuervo.gov.co/alec/

Grabaciones sonoras aquí

 

El corpus ALEC está compuesto por 650 grabaciones recopiladas entre 1955 y 1983 en el marco de la investigación realizada para la construcción del Atlas Lingüístico-Etnográfico de Colombia (ALEC). La recopilación de las muestras fue realizada por 23 encuestadores en 264 localidades distribuidas a lo largo del territorio nacional. La colección contiene encuestas fonéticas, relatos, entrevistas o muestras folclóricas 

 

 

El macroproyecto Un ALEC para el siglo XXI busca la conservación, sistematización y divulgación del Atlas Lingüístico-Etnográfico de Colombia (ALEC) a partir de la creación de bases de datos, corpus y desarrollos tecnológicos para el estudio y la difusión escolar, académica y general del patrimonio lingüístico y etnográfico de la obra. En este proceso, desde el año 2015 el Grupo de Lingüística de Corpus del Instituto Caro y Cuervo (ICC) inició el proyecto para construir un Sistema de Información Geográfica y una versión digital-en línea del Atlas Lingüístico-Etnográfico de Colombia (ALEC), desarrollado desde 1950 hasta 1982, recogió información léxica relacionada con 16 campos semánticos en 263 localidades del país. Como resultado de la investigación se publicaron: en seis tomos más de 1500 mapas y láminas con variaciones léxicas y fonéticas, adiciones de texto, ilustraciones y láminas fotográficas; un manual; un suplemento con muestras de habla espontánea y dos discos; un glosario léxico; y un índice alfabético. Además, se recogieron 1250 archivos de audio con relatos, entrevistas, encuestas y muestras del folclor colombiano, y cerca de 17000 fotografías. Por tal motivo, el ALEC se constituye como una herramienta indispensable para el estudio del español de Colombia y es muestra del patrimonio lingüístico y cultural de la nación.

El ALEC cuenta con 1176 informantes de edades entre los 5 y 100 años. Durante la investigación se buscaba que los hablantes fueran nativos de su localidad y que tuvieran un mismo nivel sociocultural, es decir: trabajadores de las zonas rurales o relacionadas, con niveles similares de formación académica, que estuvieran entre los 40 y 60 años. En las grabaciones, sin embargo, los hablantes no siempre cumplen con estas características: se pueden encontrar personas de diversas edades con estudios superiores a la primaria, e incluso con cargos no relacionados con la vida rural. Esto también se debe a que en varias grabaciones, cuando se estaba entrevistando a una persona, llegaban otras e intervenían en la conversación.

El ALEC Digital, es una herramienta completamente abierta al público. Entre sus funcionalidades el ALEC Digital permite una consulta especializada desde Tomo, Campo Semántico y Mapa y búsquedas sencillas por mapa y palabra en lo que refiere a la información lingüística y etnográfica. Así mismo, es posible acceder mediante la consulta del mapa a la información adicional ya sea imagen, audio o texto. La información concerniente a encuestadores, localidades e informantes se consulta por separado, cada una con un enlace desde el panel de menú lateral y, por último, es posible acceder a los fondos no publicados del ALEC, es decir, más de 16000 fotografías desde Registro Fotográfico y a una muestra del Corpus Oral con búsqueda sencilla por localidad desde Registro Sonoro.

GenderTerm. El léxico sensible de género de Naciones Unidas

11_media_norwegianpeoplesaid_southsudan_1_675x350

GenderTerm

http://www.unwomen.org/en/digital-library/genderterm

Como la defensora mundial de mujeres y niñas, ONU Mujeres reconoce la importancia del lenguaje para luchar contra los sesgos de género, y en consecuencia promueve el uso del lenguaje con sensibilidad de género en todos los contextos y en toda ocasión. El lenguaje con sensibilidad de género se refiere al lenguaje que coloca a mujeres y hombres al mismo nivel y que no conlleva estereotipos de género.

El léxico sensible al género incluye alrededor de 650 términos en libre consulta en inglés, francés y español. Puede consultarlo utilizando el buscador “Encuentre un término”, o bien de forma alfabética. Recursos adicionales utilizados por ONU Mujeres para asegurar un lenguaje con sensibilidad de género se encuentran asimismo disponibles en el menú a mano derecha.

Recursos

Spoiler-Alert, Binge-Watching, Microagression, y Kush son algunas de las palabras añadidas al Diccionario de Inglés de Oxford en la última actualización

9780198611868_p0_v3_s550x406

Oxford English Dictionary 

New words list June 2018

 

Más de 900 nuevas palabras, sentidos y subentradas han sido añadidas al Diccionario de Inglés de Oxford en nuestra última actualización, incluyendo binge-watch, síndrome de impostor y generación silenciosa.

El material añadido al diccionario incluye versiones revisadas de las entradas existentes (que sustituyen a las versiones anteriores), y nuevas palabras y sentidos tanto dentro de la secuencia alfabética de las entradas revisadas como en todo el rango de la A a la Z.

Spoiler-Alert

Los programas de televisión se han convertido en un pasatiempo popular. El término se utiliza para describir el hecho de ver múltiples episodios de un programa de televisión consecutivamente o en rápida sucesión. Común en las discusiones en línea sobre películas y programas de televisión, el término advierte a los lectores que una parte importante de la historia está a punto de ser desvelada.

Binge-Watching

Usado con mayor frecuencia en el lugar de trabajo, el término síndrome de impostor se define como la “incapacidad persistente de creer que el éxito de uno es merecido o que se ha logrado legítimamente como resultado de los propios esfuerzos o habilidades”.

Microagresión

Una microagresión es la degradación casual de cualquier grupo marginado. El término fue acuñado por el psiquiatra y profesor de la Universidad de Harvard Chester M. Pierce en 1970 para describir los insultos que regularmente presenciaba por parte de los estadounidenses no negros infligir a los afroestadounidenses. El concepto es frecuentemente utilizado por aquellos que buscan desafiar el racismo y la discriminación social. El concepto de microagresión percibida también ha sido descrito como parte de la cultura de la victimización y “una clase más amplia de tácticas de conflicto en las que los agraviados buscan atraer y movilizar el apoyo de terceros”.

Kush

Después de la pendiente legalización de la marihuana en ciertos estados de los EE.UU. y Canadá, la terminología de marihuana, incluyendo kush, llega a la última actualización del diccionario.

Criterios para evaluar diccionarios electrónicos

H., B. L. and B. T. J.D. “Establishing evaluation criteria for e-dictionaries.” Library Hi Tech vol. 36, n. 1 (2018).  pp. 152-166.

Texto completo

El objetivo de este trabajo es identificar los criterios para evaluar diccionarios electrónicos. Las tecnologías de la información se pueden utilizar para mejorar los diccionarios electrónicos, pero si no se hace con cuidado, se pueden desarrollar herramientas de información que impidan adecuado nivel de usabilidad   y que proporcionen información irrelevante. Se necesitan criterios según los cuales los diccionarios electrónicos puedan desarrollarse y evaluarse para garantizar herramientas que faciliten su uso y proporcionen información relevante

Para ello, se llevó a cabo una revisión de la literatura para identificar tendencias en lexicografía y tecnologías de la información. Se consideraron estudios de usabilidad previos para identificar problemas clave de usabilidad. La información se sintetizó para identificar un conjunto de criterios. Los diccionarios electrónicos deben evaluarse en función de su contenido, arquitectura de la información, navegación, acceso (búsqueda y navegación), ayuda, personalización y uso de otras tecnologías innovadoras.

Se identificaron un amplio conjunto de criterios que pueden utilizarse para evaluar los diccionarios en formato digital y guiar a los lexicógrafos en el desarrollo de estos productos.

Merriam-Webster añade una palabra inventada por ‘Los Simpsons.’ a su diccionario

 

Los Simpson son algo más. Basta con ver que predijeron la victoria electoral del presidente Donald Trump 16 años antes de que fuera elegido, pero su mayor legado parece ser la incorporación de una palabra inexistente a uno de los más reputados diccionarios de lengua inglesa.

La palabra “embiggen” fue acuñada por primera vez en el episodio de 1996 “Lisa the Iconoclast” cuando los estudiantes oyen una cita de la profesora Edna Krabappel sobre el espíritu del fundador de Springfield, Jebediah Springfield que dice “A noble spirit embiggens the smallest man”

A noble spirit embiggens the smallest man. Also, ‘embiggen’ is now a word we enter.

 

Diccionario de ortografía estadounidense: una ortografía alternativa simplificada para el idioma Inglés pronunciado y escrito

63c6708ba022f6277cc1fe5d4be870e5

 

Dictionary of American Spelling : a Simplified Alternative Spelling for the English Language Written as It Sounds, Pronounced as It’s Written. [e-Book] Boulder, American Literacy Council, 1986.

Texto completo

 

This scholar’s edition of the American SpellinL. Dictionary called for suggestions to clarify thc rules & improve compatibility with tradition1 spelling. The greatest of these changes (all of which appear in a new PC version of ASD) is: Final-s replaces final-z in plurals (five rooms. possessives (the room’s coolness). & 3d persoi.

Diccionario de Términos de Salud en Español e Inglés

  English-Spanish Dictionary  of Health Related Terms Diccionario de Términos de Salud en Español e Inglés. [e-Book] Berkley, California-Mexico Health Initiative, 2003

3a ed.

Texto completo

4a. ed. español

4a. ed inglés

This Bilingual Dictionary of Health Related Terms (English-Spanish and Spanish-English) was developed as an instrument for health care personnel and other professionals working with the Latino population in the United States. The main purpose of the dictionary is to strengthen communication between Spanish-speaking populations and the health workers serving them, and facilitate dialogue by reducing cultural and linguistic barriers.

Besides the proper terms in English and Spanish, this dictionary contains many popular expressions used in Mexico and Central America to describe names, signs and symptoms of illness. This fourth edition includes new terms on several health topics, including infectious diseases, chronic diseases, environmental health, and managed health care.