Archivos en la Categoría: Fuentes de Información

Electronic Literature Archives (ELA), repositorio de código abierto sobre la literatura producida para el medio digital.

screen

En un esfuerzo por preservar obras de literatura electrónica, la ELO ha desarrollado un respositorio, llamado Electronic Literature Archives (ELA) para revistas en línea, obras de literatura electrónica, archivos comunitarios y otros materiales digitales. El proyecto aborda la necesidad de mejorar el acceso, el descubrimiento y la preservación de estas obras para que estén a disposición de los estudiosos del presente y del futuro.

 

Fundada en Chicago, Illinois en 1999, Electronic Literature Organization (ELO) tiene presencia en América del Norte y en América del Sur, Europa, Asia, Australia y África con miembros provienentes de una amplia gama de disciplinas y áreas de estudio, incluyendo Arte, Literatura, Comunicación, Ciencias de la Computación, Humanidades, Humanidades Digitales, Estudios de Medios, Estudios de la Mujer y Medios Comparativos.

La Fundación Andrew W. Mellon ha otorgado $42,000 para migrar los archivos de la Organización de Literatura Electrónica a un sistema de repositorio de código abierto que gestionará la Universidad del Estado de Washington en Vancouver. Los archivos digitales de la ELO constan de siete colecciones de literatura digital original, típicamente conocida como literatura electrónica o e-lit. El proyecto aborda la necesidad de mejorar el acceso, el descubrimiento y la preservación de estas obras para que estén a disposición de los estudiosos del presente y del futuro.

 

Anuncios

Más de 1500 horas de audio y vídeo de la historia literaria y cultural estadounidense

pen-america-archive-e1501482429305

https://archive.pen.org/

 

Durante casi 100 años, PEN América ha reunido a las principales figuras literarias e intelectuales de Estados Unidos en debates y diálogos que han enmarcado los asuntos sociales, culturales y políticos más apremiantes de la época. Este repositorio contiene 1500 horas de audio y vídeo con contenidos que datan desde 1966. 

 

PEN América anuncia el lanzamiento de sus archivos en línea, que recogen 50 años de historia literaria y cultural estadounidense con más de 1500 horas de audio y vídeo con contenidos que datan desde 1966. Las grabaciones incluyen reuniones, paneles y eventos públicos que cubren una importante gama de temas sociales, políticos y culturales que permitirán a los oyentes sintonizar con muchos de los debates más apasionados e importantes de la vida intelectual de finales del siglo XX y principios del XXI.

El PEN American Center (PEN), fundado en 1922 y con sede en la ciudad de Nueva York, trabaja para promover la literatura, defender la libertad de expresión y fomentar el compromiso literario internacional con una membresía de más de 4,400 escritores, editores y traductores. PEN América es el mayor de los 149 centros en 101 países que pertenecen a PEN Internacional, la asociación mundial de escritores que defiende a aquellos que son acosados, encarcelados y asesinados por sus opiniones.

Una importante donación del National Endowment for the Humanities (Fondo Nacional para las Humanidades) permitió a PEN América preservar, digitalizar y poner a disposición por primera vez la colección completa de grabaciones de audio y video de PEN América, muchas de las cuales estaban previamente en riesgo de deterioro físico.

El archivo digital ofrece una perspectiva histórica única sobre cómo los intelectuales estadounidenses se involucraron en los principales desafíos y crisis sociales y políticas, incluyendo el racismo, la censura y la vigilancia, la sexualidad y la epidemia del VIH/SIDA, la Guerra Fría, la crisis de rehenes en Irán y el 11 de septiembre. Los archivos físicos de PEN América se encuentran en la colección de libros raros de la Universidad de Princeton.

 

Herramientas de traducción y flujos de trabajo

translation-tools-and-workflow1

Translation tools and workflow. [e-Book] Bélgica, European Union 2017

Texto completo

Information technology is playing an ever-increasing role in translators’ daily work. We therefore make various computer tools available to translators, who use them according to their translation needs and personal preferences. The main document formats we work with are Word, Excel, PowerPoint, HTML and XML. Irrespective of their preferred working methods, all translators’ needs are basically the same. – Appropriate terminology (dictionaries, glossaries, terminology databases, etc.). – Reference documents (paper and electronic archives, aligned texts, etc.). – Possibility to reuse previously translated texts (translation memories, electronic archives, etc.). – Central and local assistance. The role of secretaries has evolved from being a typist into a fully fledged translation assistant. Secretaries and translators work hand in hand more than ever, with pre- and post-processing being handled by secretaries and translators focusing on the actual translation work. Assistance is provided centrally by a helpdesk and an alignment and pre-processing team, and locally within the language departments themselves.

Lexicity: portal de recursos para el aprendizaje de lenguas antiguas en Internet.

 

original

http://lexicity.com/

Recursos de aprendizaje de más de 30 idiomas antiguos como el Arcadio, Árabe, hebrero, egipcio, etrusco, copto, latín, griego antiguo, francés antiguo, chino antiguo, inglés antiguo… Lexicity es un sitio dedicado a proporcionar recursos para el estudio de lenguas antiguas en línea.

El propósito de Lexicity es la creación de una comunidad en línea para los estudiantes de idiomas antiguos. A parte de los idiomas anunciados, la web va a incluir pronto también otros idiomas. Pudiéndote suscribir a una lista de correo en http://lexicity.com/newsletter/

Para cada idioma dispones de diccionarios, gramática, textos, cuadros, ayudas y otros recursos.

MLA Commons, la red de intercambio y colaboración para personas que trabajan en lenguas y literaturas modernas.

cropped-cropped-commons-logo-square-large

https://mla.hcommons.org/

MLA Commons, la red de intercambio y colaboración para personas que trabajan en lenguas y literaturas modernas. En MLA Commons  puedes encontrar las últimas investigaciones en acceso abierto, materiales de enseñanza, conexiones interdisciplinarias.

Depositar su trabajo en el repositorio CORE (Commons Open Repository Exchange) asegura que el documento sea preservado, atribuido unívocamente al investigador, y que esté amplia y rápidamente disponible para otros. CORE proporciona a los miembros de MLA Commons una instalación permanente de almacenamiento en acceso abierto para la producción académica, facilitando la máxima detección y alentando la retroalimentación por parte de otros colegas.

Las obras depositadas en CORE reciben automáticamente un identificador permanente llamado DOI. Los DOIs proporcionan metadatos persistentes para trabajos académicos y creativos, incluyendo literatura gris como publicaciones de blogs, programas de estudio, conjuntos de datos, presentaciones y archivos de video y audio. MLA CORE ofrece la ventaja añadida de compartir un trabajo con una audiencia inmediata de investigadores especialistas en tu disciplina.

Lo primero es crear una cuenta en el sitio y generar un perfil. Aquí dispones de una guía que te facilitará hacerlo.

En MLA CORE se pueden depositar artículos, tesis; obras en curso; conferencias; planes de estudios, resúmenes; conjuntos de datos; presentaciones; traducciones; reseñas de libros; mapas, cartas y más. CORE acepta los siguientes tipos de archivo. Los archivos PDF se prefieren por razones de compatibilidad entre plataformas y seguridad. El tamaño máximo de archivo para un único elemento es de 100 MB

Tipos de archivos

Audio: .mp3, .ogg, .wav
Datos: .csv, .ods, .sxc, .tsv, .xls, .xlsx
Imagen: .gif, .jpeg, .jpg, .png, .psd, .tiff
Material mixto o software: .gz, .rar, .tar, .zip
Texto: .doc, .docx, .htm, .html, .odp, .odt, .pdf, .pps, .ppt, .pptx, .rdf, .rtf, .sxi, .sxw, .txt, .wpd, .xml
Video: .f4v, .flv, .mov, .mp4

HTRC Extracted Features Dataset: corpus y datos de investigación de 13,7 millones de libros digitales abiertos

ht-logo2_0

HTRC Extracted Features Dataset

https://analytics.hathitrust.org/datasets

Este conjunto de datos proporciona a los investigadores acceso abierto a los datos extraídos de los volúmenes a texto completo de la Biblioteca HathiTrust Digital Library a una escala sin precedentes. Esta versión proporciona una manera novedosa y eficaz de extraer, generar y reutilizar los datos relevantes de un corpus de 13,5 millones de libros.

HathiTrust anuncia hoy el lanzamiento de un conjunto de datos abierto significativamente expandido con HathiTrust Research Center (HTRC) Extracted Features (EF) Dataset, Version 1.0. Los datos corresponden a 13,7 millones de volúmenes de la biblioteca HathiTrust que están en dominio público.

Fundado en 2008 y alojada en la Universidad de Michigan, HathiTrust preserva y proporciona acceso a millones de libros y revistas digitalizados de las colecciones de más de 120 instituciones académicas y socios de investigación a través de su repositorio digital certificado de confianza. Incluye tanto materiales protegidos como de dominio público de los programas de digitalización masiva y de las iniciativas locales de digitalización de las instituciones asociadas al programa. El Centro de Investigación HathiTrust es un servicio de investigación avanzada de HathiTrust y un centro de investigación colaborativo lanzado conjuntamente por la Universidad de Indiana y la Universidad de Illinois.

El conjunto de datos abre la colección completa de HathiTrust para investigar las tendencias históricas y culturales, temas emergntes dentro del corpus y la evolución de las palabras y las estructuras de escritura en publicaciones que datan del siglo XVI al final del siglo XX. El conjunto de datos EF proporciona información cuantitativa sobre el recuento de palabras y líneas, partes del discurso y otros detalles dentro de cada página de cada volumen del HTDL. Además de estas investigaciones a gran escala, el EF Dataset también permite a los investigadores analizar de cerca el contenido de un determinado volumen o subconjunto de volúmenes.

Los datos proceden de los 13,7 millones de volúmenes encontrados en el HTDL, representando más de 5 mil millones de páginas de más de 2 billones de fichas. Una liberación preliminar del EF Dataset, extraído de un subconjunto mucho más pequeño que comprende solamente la colección del dominio público de HathiTrust, que permite la la utilización por parte de eruditos en economía, historia, lingüística, estudios literarios y sociología, entre otros campos.

november-18-2015-niso-webinar-text-mining-digging-deep-for-knowledge-8-638

Refdesk.com: diccionarios y recursos lingüísticos

newlogo

http://www.refdesk.com/factdict.html

Refdesk.com es un portal que permite buscar en diferentes diccionarios y recursos lingüísticos con un sólo interfaz. Además compila fuentes de informacíón sobre lingüística, de gran utilidad para traductores, filólogos y para cualquier persona en general

The FreeDictionary.com:

Dictionary/Thesaurus
Computing Dictionary
Medical Dictionary
Legal Dictionary
Financial Dictionary
Acronyms
Wikipedia Encyclopedia
Columbia Encyclopedia

Refdesk

124 diccionarios y recursos

Ver también

Grammar and Style Resources

Con 58 recursos sobre estilos y gramática

 

WikiTraductologia: Teoría y práctica de la traducción y de Fundamentos de la Traducción

 

28114220386_2723200dc6_b_d

WikiTraductología

Este wiki recoge reseñas personales de lectura de los alumnos de Teoría y práctica de la traducción y de Fundamentos de la Traducción, de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria (UVa), con el fin de servir de apoyo a cuantos interese acercarse a la Traductología.

K-12 OER : plataforma para compartir Recursos Educativos Abiertos de Inglés y Matemáticas

http://k12oercollaborative.org/

Ver monográfico REA

Otros Monográficos

K-12 OER es una plataforma que permite crear y compartir recursos integrales educativos abiertos (REA) de alta calidad alineados con los estándares internacionales en el área de las  Matemáticas y Lengua inglesa

Lanzado en 2014, permite buscar propuestas para crear cursos completos, recursos de alta calidad de apoyo a la formación escolar (K-12 – niños menores de 12 años “Kid -12 ) en Matemáticas y Lengua inglesa. La plataforma es aún un proyecto en desarrollo.

Los “movimientos abiertos” han adquirido una importancia creciente en distintos ámbitos. En este monográfico recopilamos el caso particular de los recursos educativos abiertos (REA) y, más específicamente, su utilización en la enseñanza. Los recursos educativos abiertos o “REA” (en inglés: Open Educational Resources, “OER”) son documentos o material multimedia con fines relacionados con la educación como la enseñanza, el aprendizaje, la evaluación y la investigación cuya principal característica es que son de acceso libre y por lo general bajo licencia abierta. Aunque algunas personas consideran que el uso de un formato abierto es una característica esencial de los REA, este no es un requisito universalmente reconocido. El término fue adoptado por primera vez en 2002 por la Unesco. o debe confundir con educación abierta. El desarrollo y la promoción de los recursos educativos abiertos a menudo es motivado por el deseo de poner freno a la mercantilización del conocimiento y de proporcionar una alternativa o mejora del paradigma educativo

Relacionado con el tema de

MOOC: Cursos en Línea Masivos y Abiertos.

Oir PODCAST

Memrise: apps movil con más de 300.00 cursos de idiomas y otros

Memrise

Memrise está cambiando la forma en que aprenden millones de personas. Se trata de una herramienta de aprendizaje en línea con más de 300.000 cursos creados por su comunidad. Sus cursos se utilizan principalmente para enseñar idiomas, aunque también se utilizan para otros temas académicos y no académicos. Memrise utiliza tarjetas aumentadas con nemotécnicos para aumentar la velocidad y facilidad de aprendizaje -en parte creadas a través de crowdsourcing-. Memrise fue fundado por Ed Cooke, un gran Maestro de la memoria, y Greg Detre, neurocientífico de la Universidad de Princeton especializado en la ciencia de la memoria y el olvido.

Memrise es la Wikipedia del aprendizaje con más de 300,000 cursos de aprendizaje creados y editados por la comunidad. Más de 180 idiomas, incluyendo español, francés, alemán, italiano, mandarín chino, cantonés, japonés, árabe, ruso, finlandés, islandés, esperanto, toki pona y cualquier otro idioma en el que puedas pensar. Entrenamiento para SAT, GMAT, TESOL, TOEFL y otras pruebas estandarizadas. Cursos de repaso para GCSE, Nivel-A, IBAC y otros. También puedes entrenar tu cerebro aprendiendo sobre capitales, historia, geografía, y exámenes de conocimientos generales.