Altas del inglés de América del Norte: fonética, fonología y cambio de sonido

Ash, S., C. Boberg, et al. [e-Book] The Atlas of North American English: Phonetics, Phonology and Sound Change, Berlin: De Gruyter  2005.

Texto completo

PDF

The Atlas of North American English provides the first overall view of the pronunciation and vowel systems of the dialects of the U.S. and Canada. The Atlas re-defines the regional dialects of American English on the basis of sound changes active in the 1990s and draws new boundaries reflecting those changes. It is based on a telephone survey of 762 local speakers, representing all the urbanized areas of North America. It has been developed by Bill Labov, one of the leading sociolinguists of the world, together with his colleagues Sharon Ash and Charles Boberg. The Atlas consists of a printed volume accompanied by an interactive CD-ROM. The print and multimedia content is alsoavailable online. Combined Edition: Book and Multimedia CD-ROM The printed volume contains 23 chapters that re-define the geographic boundaries of North American dialects and trace the influence of gender, age, education, and city size on the progress of sound change; findings that show a dramatic and increasing divergence of English in North America; 139 four color maps that illustrate the regional distribution of phonological and phonetic variables across the North American continent; 120 four color vowel charts of individual speakers. The interactive multimedia CD-ROM supplements the printed articles and maps by providing a data base with measurements of more than 100,000 vowels and mean values for 439 speakers; the Plotnik program for mapping each of the individual vowel systems; extended sound samples of all North American dialects; interactive applications to enhance classroom presentations. Online only Version: Print and Multimedia Content The online only version offers simultaneous access to the print and multimedia content to all users in the university/library network; presents a wider selection of interactive data, maps, and audio samples that will be recurrently updated; provides students with concurrent access to research material for classroom assignments. Key Features: a multimedia reference tool, overthrows previously heldhypothesesin North American dialectology, sound samples on CD-ROM easily accessible through clearly designedinteractive maps. System Requirements for CD-ROM and Online only version: Windows PC: Pentium PC, Windows 9x, NT, or XP, at least 16MB RAM, CD-ROM Drive, 16 Bit Soundcard, SVGA (600 x 800 resolution). Apple MAC: OS 6 or higher, 16 Bit Soundcard, at least 16MB RAM. Supported Browsers: Internet Explorer, 5.5 or 6 (Mac OS: Internet Explorer 5.1)/Netscape 7.x or higher/Mozilla 1.0 or higher/Mozilla Firefox 1.0 or higher. PlugIns: Macromedia Flash Player 6/Acrobat Reader.; William Labov and Sharon Ash, University of Pennsylvania, USA; Charles Boberg, McGill University, Montr?al, Canada..; “”ANAE is very much a standalone piece. […] But such splendid isolation is the privilege of the giants of a discipline, and giants in the world of scholarship is definitley what the authors of this volume are. This is a landmark study, a unique reference point of dialectological scholarship for decades to come and an inspiration for generations of linguistics.””Edgar W. Schneider in: English World-Wide 1/2008 “”The ANAE is a massive collection of dialect data and an unprecedented accomplishment in North American English dialectology.””Joshua Wilbur in: English Language and Linguistics 1/2007 “”ANAE is a landmark study that will shape research trends for years to come.””Matthew J. Gordon in: Linguist List 17.2299 Coverage in the press: “”Talking the Tawk”” The New Yorker””Sound Decision: New Atlas Divides the US by Dialect”” The Chicago Tribune and CubaNow.net””Continental Drift”” The Pennsylvania Gazette””Is there a Rocky Mountain Accent”” New West””North American Dialects”” National Geographic””Mayor’s Accent Deserts Boston for New York”” New York Times””It’s not the Sights, it’s the Sounds”” New York Times””Mapping North American English”” Associated Press

Kit de herramientas de Pedagogía de Inglés

http://pedagogy-toolkit.org/

Kit de herramientas de pedagogía de Inglés es una página web de enseñanza que ofrece materiales para su uso en cursos de composición, retórica y literatura. Está destinado principalmente a los instructores de los cursos de primer año, especialmente aquellos que están interesados en los enfoques digitales para la enseñanza y le gustaría aprender más. Más que un sitio web para la búsqueda de materiales, Pedagogía Toolkit está construido como un repositorio público de documentos de enseñanza que está abierto a todos los contribuyentes. El contenido que se encuentra aquí es de uso gratuito; el sitio es de código abierto y todo se comparte bajo una licencia CC BY-SA. La documentación que sigue resume lo que puedes encontrarse en este sitio (incluyendo nuestra licencia Creative Commons), cómo contribuir a incrementar su propio contenido para que otros puedan acceder, y una introducción sobre las metodologías de enseñanza en la nube.

Los “movimientos abiertos” han adquirido una importancia creciente en distintos ámbitos. Los recursos educativos abiertos o “REA” (en inglés: Open Educational Resources, “OER”) son documentos o material multimedia con fines relacionados con la educación como la enseñanza, el aprendizaje, la evaluación y la investigación cuya principal característica es que son de acceso libre y por lo general bajo licencia abierta. Aunque algunas personas consideran que el uso de un formato abierto es una característica esencial de los REA, este no es un requisito universalmente reconocido. El término fue adoptado por primera vez en 2002 por la Unesco. o debe confundir con educación abierta. El desarrollo y la promoción de los recursos educativos abiertos a menudo es motivado por el deseo de poner freno a la mercantilización del conocimiento y de proporcionar una alternativa o mejora del paradigma educativo.

Pedagogy-toolkit.org – está actualmente disponible como beta y refleja el trabajo realizado hasta el momento El programa pretende ser una guía para el comienzo de la construcción de un plan de estudios con una orientación pedagógica y recopila los resultados, los objetivos y valores que sostienen el programa. Se trata de recursos creados por la comunidad para la pedagogía digital en la composición, la retórica y la literatura.

Visibilidad y divulgación de la investigación desde las Humanidades Digitales. Experiencias y proyectos

Baraibar, Á. e., ISBN:  [, BIADIG, 22]. (2014.). [e-Book GRATIS]  Visibilidad y divulgación de la investigación desde las Humanidades Digitales. Experiencias y proyectos. Pamplona, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Navarra, 2014.

Texto completo

El Grupo de Investigación Siglo de Oro (GRISO) de la Universidad de Navarra, lleva ya tiempo trabajando en proyectos que se inscriben claramente en el ámbito de las Humanidades Digitales. El último de los proyectos tiene que ver con la aplicación de las nuevas tecnologías a la visibilidad y la difusión de los resultados de investigación. Se trata de uno de los retos que la sociedad de la información ha lanzado a los humanistas, ya que en la difusión de los resultados de investigación, en la difusión y divulgación del conocimiento, está precisamente uno de los puntos fuertes de la transferencia de las Humanidades hacia la sociedad en general. El presente trabajo reúne iniciativas, proyectos y experiencias interesantes en los diferentes planos de este amplio contexto de la visibilidad y la difusión de la investigación en el ámbito de las Humanidades. En él se pone en común distintas experiencias, se comparte conocimientos y se da a conocer otras iniciativas, ya que en este campo de las Humanidades Digitales el valor ejemplarizante de los proyectos es muy importante. Así, el libro se ha organizado en cuatro áreas diferentes con su propia personalidad, pero vinculadas, como no podía ser de otro modo, entre sí: «Blogging académico, visibilidad y difusión de la investigación», «Revistas digitales», «Edición digital» y «Divulgación y Bibliotecas digitales».

Listados de Glosarios Español-Inglés-Francés de la base de datos de documentación científico-técnica.

Acta Glosarios

Listados de Glosarios Español-Inglés-Francés de la base de datos de documentación científico-técnica.

Además de los glosarios de la base de datos, están disponibles dos listados de carácter general:

– Acrónimos y Siglas
– Enlaces web de Siglas, Glosarios y Diccionarios

Los autores de todos los glosarios son Julio Mª Plágaro Repollés y Antonio Rincón Córcoles

Glosarios trilingües por grupos con buscador
Español-Inglés-Francés, Inglés-Español-Francés, Francés-Español-Inglés

Introducción a la descripción gramatical del alemán

Roland, S. [e-Book] Einführung in die grammatische Beschreibung des Deutschen, Berlin:Language Science Press, 2015

Texto completo

Einführung in die grammatische Beschreibung des Deutschen ist eine Einführung in die deskriptive Grammatik am Beispiel des gegenwärtigen Deutschen in den Bereichen Phonetik, Phonologie, Morphologie, Syntax und Graphematik. Das Buch ist für jeden geeignet, der sich für die Grammatik des Deutschen interessiert, vor allem aber für Studierende der Germanistik bzw. Deutschen Philologie. Im Vordergrund steht die Vermittlung grammatischer Erkenntnisprozesse und Argumentationsweisen auf Basis konkreten sprachlichen Materials. Es wird kein spezieller theoretischer Rahmen angenommen, aber nach der Lektüre sollten Leser in der Lage sein, sowohl deskriptiv ausgerichtete Forschungsartikel als auch theorienahe Einführungen lesen zu können. Trotz seiner Länge ist das Buch für den Unterricht in BA-Studiengängen geeignet, da grundlegende und fortgeschrittene Anteile getrennt werden und die fünf Teile des Buches auch einzeln verwendet werden können. Das Buch enthält zahlreiche Übungsaufgaben, die im Anhang gelöst werden.This textbook is an introduction to the descriptive grammar of German on the levels of phonetics, phonology, morphology, syntax, and graphemics. It is a recommended read for anyone interested in the grammar of German and especially for students of German philology. The book focuses on how grammatical generalizations are derived from concrete linguistic material while covering a huge number of the important phenomena of German grammar. No specific theoretical framework is adopted in the book but it constitutes an ideal starting point for reading more theory-specific textbooks and accessible research papers. Despite its length, the book is suitable for inclusion in all sorts of curricula because more advanced parts are clearly marked and can be skipped, and the five parts of the book can be read separately. Almost all chapters contain a large number of exercises with complete solutions in the appendix.

K-12 OER : plataforma para compartir Recursos Educativos Abiertos de Inglés y Matemáticas

http://k12oercollaborative.org/

Ver monográfico REA

Otros Monográficos

K-12 OER es una plataforma que permite crear y compartir recursos integrales educativos abiertos (REA) de alta calidad alineados con los estándares internacionales en el área de las  Matemáticas y Lengua inglesa

Lanzado en 2014, permite buscar propuestas para crear cursos completos, recursos de alta calidad de apoyo a la formación escolar (K-12 – niños menores de 12 años “Kid -12 ) en Matemáticas y Lengua inglesa. La plataforma es aún un proyecto en desarrollo.

Los “movimientos abiertos” han adquirido una importancia creciente en distintos ámbitos. En este monográfico recopilamos el caso particular de los recursos educativos abiertos (REA) y, más específicamente, su utilización en la enseñanza. Los recursos educativos abiertos o “REA” (en inglés: Open Educational Resources, “OER”) son documentos o material multimedia con fines relacionados con la educación como la enseñanza, el aprendizaje, la evaluación y la investigación cuya principal característica es que son de acceso libre y por lo general bajo licencia abierta. Aunque algunas personas consideran que el uso de un formato abierto es una característica esencial de los REA, este no es un requisito universalmente reconocido. El término fue adoptado por primera vez en 2002 por la Unesco. o debe confundir con educación abierta. El desarrollo y la promoción de los recursos educativos abiertos a menudo es motivado por el deseo de poner freno a la mercantilización del conocimiento y de proporcionar una alternativa o mejora del paradigma educativo

Relacionado con el tema de

MOOC: Cursos en Línea Masivos y Abiertos.

Oir PODCAST

El Caribe holandés : El colonialismo y sus legados transatlánticos

Oostindie, G. (2014). [e-Book] El Caribe holandés : El colonialismo y sus legados transatlánticos.

Texto completo

“Paradise Overseas” presents a tour around the main themes of Dutch Caribbean history and its contemporary legacies. Drawing on wide expertise in Caribbean and Latin American studies, Gert Oostindie strongly posits a refreshing analysis of the Dutch Caribbean in a comparative framework which will be of interest to historians, anthropologists and political scientists alike. Rather than aiming at a comprehensive narrative, he offers a thematic discussion of topics such as the contrasts between Dutch colonization in the Americas and Asia; African slavery, Asian indentured labour and the shaping of plural societies in the Dutch Caribbean; the major contrasts between and within the six Antillean islands and Suriname; the different trajectories of decolonisation and their subsequent costs and benefits; and the changing significance of ethnicity and national identity both in the Dutch Caribbean and its diaspora.

Ingeniería Literaria

Ibáñez, N. R. (2008). [e-Book] Ingeniería Literaria, NorBooks Ediciones.

Texto completo:

La definición básica de un “Proyecto Literario” la podemos sintetizar como la unión de una serie de elementos abstractos que nos permiten concretar finalmente un “Objetivo” o producto final (libro), tanto si el proyecto va destinado a una sola persona como a un amplio sector de la sociedad. El proyecto es en si mismo un proceso de creación imaginario al cien por cien. En la fase preliminar de un proyecto se generan todas las ideas y todas las imágenes, todos los elementos a un nivel muy simple y sin detalle y todo este conjunto es una beta en bruto que mas tarde necesita ser pulida hasta alcanzar un primer aspecto o forma. Un proyecto Literario en líneas generales, es por otra parte un modelo de simulación de toda la cadena de producción creativa de un Libro, es decir; el proyecto permite antes de concretar cualquier acción, ver qué conductos han de seguirse hasta llegar a ese objetivo, ofreciéndonos una valiosa información sobre los diversos desvíos o ramificaciones inesperados que podrían producirse en el curso de todos los pasos a desarrollar.

Natural causes of language: Frames, biases, and cultural transmission

Enfield, N. J. (2014). [e-Book] Natural causes of language: Frames, biases, and cultural transmission.

Texto completo

What causes a language to be the way it is? Some features are universal, some are inherited, others are borrowed, and yet others are internally innovated. But no matter where a bit of language is from, it will only exist if it has been diffused and kept in circulation through social interaction in the history of a community. This book makes the case that a proper understanding of the ontology of language systems has to be grounded in the causal mechanisms by which linguistic items are socially transmitted, in communicative contexts. A biased transmission model provides a basis for understanding why certain things and not others are likely to develop, spread, and stick in languages. Because bits of language are always parts of systems, we also need to show how it is that items of knowledge and behavior become structured wholes. The book argues that to achieve this, we need to see how causal processes apply in multiple frames or ‘time scales’ simultaneously, and we need to understand and address each and all of these frames in our work on language. This forces us to confront implications that are not always comfortable: for example, that “a language” is not a real thing but a convenient fiction, that language-internal and language-external processes have a lot in common, and that tree diagrams are poor conceptual tools for understanding the history of languages. By exploring avenues for clear solutions to these problems, this book suggests a conceptual framework for ultimately explaining, in causal terms, what languages are like and why they are like that.

Traducción y cultura. Monográfico

Traducción y Cultura

Monográfico sobre Traducción y cultura de la lista de distribución InfoTrad

Descargar monográfico

Seguir

Recibe cada nueva publicación en tu buzón de correo electrónico.

Únete a otros 5.032 seguidores