Composición y escritura en la lengua inglesa



Sirc, G. (2002). [e-Book]  English Composition as a Happening. Utah Utah State University, University Libraries, 2002

Texto completo


From the Introduction: “Contemporary Composition is still inflected by the epistemic turn taken in the 1980s, convincing me that we need to remember what we’ve forgotten—namely, how impassioned resolves and thrilling discoveries were abandoned and why. I’d like to retrace the road not taken in Composition Studies, to salvage what can still be recovered… I want to inspect the wreckage, in order to show what was the promise of the Happenings for Composition, as well as the huge gray longueur of its pale replacement, Eighties Composition. In so doing, I hope to begin a reconfiguration of our field’s pre- and after history.” What happened to the bold, kicky promise of writing instruction in the 1960s? The current conservative trend in composition is analyzed allegorically by Geoffrey Sirc in this book-length homage to Charles Deemer’s 1967 article, in which the theories and practices of Happenings artists (multi-disciplinary performance pioneers) were used to invigorate college writing. Sirc takes up Deemer’s inquiry, moving through the material and theoretical concerns of such pre- and post-Happenings influences as Duchamp and Pollock, situationists and punks, as well as many of the Happenings artists proper.


Las claves de la escritura creativa


Bishop, W. and D. Starkey. [e-Book]  Keywords in Creative Writing. Utah Utah State University, University Libraries, 2006

Texto completo


Wendy Bishop and David Starkey have created a remarkable resource volume for creative writing students and other writers just getting started. In two- to ten-page discussions, these authors introduce forty-one central concepts in the fields of creative writing and writing instruction, with discussions that are accessible yet grounded in scholarship and years of experience. Keywords in Creative Writing provides a brief but comprehensive introduction to the field of creative writing through its landmark terms, exploring concerns as abstract as postmodernism and identity politics alongside very practical interests of beginning writers, like contests, agents, and royalties. This approach makes the book ideal for the college classroom, and unique in the field, combining the pragmatic accessibility of popular writer’s handbooks, with a wider, more scholarly vision of theory and research.

Estudio Estilístico en Composición y Retórica.


Butler, P. [e-Book]  Out of Style: Reanimating Stylistic Study in Composition and Rhetoric. Utah : University Libraries, 2008

Texto completo


Butler applauds the emerging interest in the study of style among compositionists, arguing that the loss of stylistics from composition in recent decades left it alive only in the popular imagination as a set of grammar conventions. Butler’s goal in Out of Style is to articulate style as a vital and productive source of invention, and to redefine its importance for current research, theory, and pedagogy. In so doing, he offers an important revisionist history of the field by reading it specifically through the canon of style. In addition, Butler argues that it is through style that scholars in the field can find a needed entry into public discussions about writing. Scholars in composition know that the ideas about writing most common in the discourse of public intellectuals are egregiously backward. Without a vital approach to stylistics, Butler argues, writing studies will never dislodge the controlling fantasies of self-authorized pundits in the nation’s intellectual press. Composition must answer with a public discourse that is responsive to readers’ ongoing interest in style but is also grounded in composition

One2One: auricular inteligente que traduce simultáneamente en ocho idiomas




One2One es un auricular basado en sistemas de Inteligencia Artificial que es capaz de Traducir en 8 idiomas sin depender de una conexión Wi-fi. Según sus creadores, la tecnología IBM Watson es capaz de detectar diferentes matices de un idioma como habla dialectal o de jergas.


 El auricular One2One de Lingmo puede traducir con precisión conversaciones habladas y texto escrito en ocho de las lenguas más habladas del mundo, incluidas chino, inglés, español, alemán, italiano, portugués, y japonés. El dispositivo lleva un micrófono incorporado que sirve como puerto de entrada del habla, lo que hace posible realizar una traducción simultánea en cuestión de segundos (3-5 segundos).

One2One dispone de un procesador de lenguaje natural de IBM Watson y una API de traducción de idiomas, y se presento en el congreso United Nations Artificial Intelligence (AI) celebrado en Ginebra, además One2One funciona como un dispositivo independiente, no necesitando de conexión Wi-Fi o Bluetooth. Lo que diferencia este dispositivo de otros como Pilot, es la aplicación de un sistema de inteligencia artificial que es capaz de detectar términos del habla dialectal o de jergas.

El auricular se empezará a comercializar en el mes de julio de 2017 al precio de 179$. Además si compras 2 dispositivos para conversar con otra persona el precio del paquete es de 229$.

 Inglés Nativo: Método de Aprendizaje Rápido para Hablar Inglés Como un Nativo



Vargas, J. (2017). [e-Book]  Inglés Nativo: Método de Aprendizaje Rápido para Hablar Inglés Como un Nativo, Amazon, Kindle Edition.

Texto completo previo registro en Amazon



¿Quieres Aprender a Hablar Inglés Como un Nativo? Sigue Leyendo y Aprenderás Cómo Hablar Fluidamente..  Posiblemente has pasado años intentando aprender inglés. Has ido a clases, puede que algún curso online, has leído algún libro, has estudiado online, y aún así sigues sin poder hablar inglés y sonar como lo haría un hablante nativo. Si has estado peleando y te gustaría que tu habla sonara más natural, ¡este es tu libro!  Este libro te ayudará a sonar exactamente igual que un hablante nativo. Te enseñaré todo lo que necesitas saber, desde las mejores técnicas a las palabras más comunes y frases que se usan en inglés.

Introducción a los vocabularios controlados: terminologías de Arte, Arquitectura y otras artes culturales


Harpring, P. (2010). [e-Book]  Introduction to Controlled Vocabularies: Terminologies for Art, Architecture, and Other Cultural Works Los Angeles,, Getty Research Institute, 2010.

Texto completo

Este libro es una guía para construir herramientas de vocabulario controlado, catalogar e indexar materiales culturales con términos y nombres de vocabularios controlados y usar vocabularios en buscadores y bases de datos para mejorar el descubrimiento y recuperación en línea.

Introducción a los vocabularios: mejorando el acceso a la información sobre el patrimonio cultural


Lanzi, E. [e-Book]  Introduction to Vocabularies: Enhancing Access to Cultural Heritage Information Oxford Oxford University Press, 1998.

Texto completo

Introducción a los vocabularios destaca el papel crucial que desempeñan los vocabularios controlados en la descripción, catalogación o documentación de la información sobre el patrimonio cultural. El libro hace hincapié en la importancia de las normas y el papel del trabajo de autoridad en la creación y gestión de vocabularios que garantizarían el acceso integrado.

Evidencias del impacto de la investigación en Humanidades







RETI. Revistas de los estudios de Traducción e Interpretación. – Uab

Journal Citation Report rankings Principal índice internacional para medir el impacto

SCOPUS – Scimago Journal Country Rank SJCR mide el impacto de las revistas de la base de datos SCOPUS de ELSEVIER


ERIH Plus journal rankings. Humïndice Europeo de Humanidades de European Science Foundation


 Arts & Humanities Citation Index list of journals ranked Use the AHCI link on the Citation Tracking tab for the actual rankings


 Humanities Indicators Prototype data Data from American Academy of Arts & Sciences Humanities Departmental Survey; not journal rankings


 RESH Revistas Españolas de Ciencias Sociales y Humanidades (RESH)


DICE. Difusion y Calidad Editorial de las Revistas Españolas de Humanidades y Ciencias Sociales

Estudios literarios transculturales: política, teoría y análisis literario


Bernd, F. [e-Book] Transcultural Literary Studies: Politics, Theory, and Literary Analysis, MDPI, 2017

Texto completo

Witnessing the rise of nationalism, nativism, and xenophobia in many countries, theories of transculturalism arose, in part, out of the concern that multi- and intercultural identity models have not set themselves sufficiently apart from their own culturalist baggage, thus leaving their doors open to strong nationalistic and ethnocentric orientations. But how can we—how can literature—imagine transcultural communities? This volume attempts to examine whether transculturalism—with its questioning of the dominance of group identity and its return to the individual as a privileged site for cultural multiplicity—can offer guideposts for conceptualizing ‘individual’ diversity without underplaying the role of class, religion, and community. Several contributions to the volume view some of the ‘cosmopolitan’ genealogies of transculturalism cautiously, such as elitist individualism and utopianism, teleologically structured conceptualizations of humanism, and an indiscriminating belief in the ascendency of human universals. Nevertheless, highlighting particular understandings of transculturalism in interpretations of significant literary texts from the Middle Ages to the 21st century amounts, once again and by no small measure, to a political decision—one that historically has often been prompted by a search for commonalities as a basis for the design of universal human rights, international law, transnational structures, and global education.

Manual para traductores de árabe para el uso en el sistema de las Naciones Unidas


Manual for Arabic translators with emphasis on the usage in the United Nations System. Vol. 3 / prepared by Department of External Relations, Public Information, Language and Documentation Services, Translation Service, Arabic Unit.” vol., n. (1987). pp. xii, 678 p.



Manual for Arabic translators with emphasis on the usage in the United Nations System. Vol. 3 / prepared by Department of External Relations, Public Information, Language and Documentation Services, Translation Service, Arabic Unit