Tag Archives: Congresos

IX Ojo de Polisemo: A vueltas con la historia. La relación entre traducción e historia

ojocartel_2013

ACE Traductores y la Universidad Pontificia de Comillas organizan la novena edición de El ojo de Polisemo, el encuentro universitario-profesional de la traducción literaria que celebramos todas las primaveras, que tendrá lugar en Madrid los días 23, 24 y 25 de marzo. El encuentro pretende acercar la universidad y la profesión, poniendo de relieve lo que ambos campos pueden aprender uno del otro. De este modo los traductores se aproximarán a la reflexión teórica y los alumnos y profesores, a la realidad profesional.

A lo largo de los años se han tratado gran variedad de temas, que pueden consultarse aquí. El hilo conductor de esta edición es la relación entre traducción e historia en un sentido amplio. Esperamos que un año más El ojo de Polisemo sea un motivo de reunión para estudiantes, profesores, profesionales de la traducción y personas interesadas en la traducción editorial. El intercambio académico, profesional, asociativo y personal es fundamental para que entre todos hagamos progresar el fascinante campo de la traducción literaria.

En estas páginas podéis acceder al programa y la inscripción. Esperamos poder contar con vuestra presencia y que nos ayudéis a difundir el encuentro.

Encuentro sobre Especialización y Formación Continua de Traductores

 

fb_post_hashtag_workshop-240x300

 

El próximo viernes, 11 de noviembre de 2016, de 9:00 a 17:00, tendrá lugar en el Salón de Actos de la Facultad de Traducción y Documentación un Encuentro sobre Especialización y Formación Continua de Traductores. Los responsables del Máster en Traducción y Mediación Intercultural (programa de posgrado incluido en la Red de excelencia de Másteres Europeos en Traducción, Red EMT, avalada por la Comisión Europea) y el Departamento de Traducción e Interpretación de la Facultad de Traducción y Documentación de la USAL han organizado este evento en colaboración con la Comisión Europea en el marco de los  #Translating Europe Workshops.

 

El Encuentro contará con una nutrida representación de delegados de universidades (Jaume I, Valladolid, Ginebra, Oporto, KU Leuven), asociaciones profesionales (ACETT, ASETRAD, APTIJ, ATRAE, Tremédica) e instituciones (Ministerio de Asuntos Exteriores, Comisión Europea, ONU) que abordarán los retos y alternativas para la especialización tanto de traductores en ciernes como traductores profesionales y que desgranarán numerosos consejos para los asistentes de cara a su formación continua o su especialización futura.

La actividad está abierta a estudiantes de Grado, Máster y Doctorado, docentes e investigadores y traductores profesionales. En el siguiente enlace figuran  tanto el programa como el formulario de inscripción, que es gratuita.

http://diarium.usal.es/mastertrad/translating-europe-workshop/

 

Al término del evento, se expedirá certificado de asistencia a aquellas personas que se hayan inscrito previamente y hayan asistido a la totalidad de sesiones de la jornada.

STIAL V: V edición del Simposio de Traducción/Interpretación del/al Alemán



V edición del Simposio de Traducción/Interpretación del/al Alemán (STIAL V)

CALL FOR PAPERS

El Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Salamanca convoca, para el mes de abril de 2015, la V edición del Simposio de Traducción/Interpretación del/al Alemán (STIAL V), para el que abre por la presente plazo de presentación de comunicaciones. Las comunicaciones tendrán una duración de 20 minutos, más 10 de debate abierto.

Esperamos contar, como en las cuatro ocasiones anteriores, con el concurso de la comunidad académica española e internacional que se dedica al estudio de la traducción e interpretación en el ámbito de nuestro idioma de trabajo.

Las secciones temáticas propuestas serán las siguientes:

1. Historia de la traducción

2. Teoría de la traducción

3. Didáctica de la traducción

4. Gramática contrastiva español-alemán

5. Lingüística y traducción

6. Traducción literaria

7. Traducción de los lenguajes de especialidad

8. Traducción periodística

9. Recursos para la traducción

10. Interpretación

11. Experiencias profesionales en traducción e interpretación

En breve estará disponible la página web del simposio, en la que incluiremos toda la información concreta referida a fechas, plazos y precios de inscripción. Avisaremos oportunamente. Agradecemos de antemano la divulgación de este mail a personas interesadas.

Hasta el 2015 en Salamanca. El Comité Organizador del STIAL V

Interesados contactar con Silvia ROISS
Silvia Roiss <roiss@usal.es>

Cursos, Congresos y Conferencias de Traducción e Interpretación 2012-2013

 

Cursos, Congresos y Conferencias de Traducción e Interpretación 2012-2013

I nfo T rad 8 de noviembre de 2012



Noviembre 2012

6-8 November 2012 2nd International Conference on Humour in Conventional and Unconventional Politics, Galati, Romania
6-12 November 2012 Migrations: Linguistic Disease & Cultural Heritage, Teramo, Italy
8-9 November 2012 Eurolinguistics and the Challenge of Language Barriers in the Public Service, Rende, Cosenza, Italy
8-10 November 2012 Mediterranean Editors and Translators 8th Meeting, Venice, Italy
8-10 November 2012 IPCITI 2012 8th International Postgraduate Conference in Translating and Interpreting, Dublin, Ireland
8-10 November 2012 To be or not to be… an interpreter. New approaches to training, research and professionalization, 4th Lucentino International Symposium, Alicante, Spain
10-11 November 2012 Translation and Interpreting Forum Olomouc 2012, “Tradition and Trends in Trans-Language Communication”, Olomouc, Czech Republic
12-14 November 2012 ALAA Applied Linguistics Association of Australia  2012 Annual Conference, Perth, Australia
21-23 November 2012 NORDISCO 2012, 2nd Nordic Interdisciplinary Conference on Discourse and Interaction, Linköping, Sweden
21-23 November 2012 Languages & The Media, Translating in Multilingual Communities, 9th International Conference & Exhibition on Language Transfer in Audiovisual Media, Berlin, Germany
22-23 November 2012 2nd International Conference on Cultures and Languages in Contact, El Jadida, Morocco
22-23 November 2012 International Colloquium Intercultural Management and the Transmission of Meaning: Analysis of Cross-Cultural Communication and Management Dynamics, Paris, France
26-27 November 2012 33rd Annual Conference of Linguistic Society of Nepal, Kathmandu, Nepal
27-29 November 2012 5th Asian Translation Traditions Conference (ATT5-Sharjah), Sharjah, United Arab Emirates (UAE)
28-30 November 2012 International Workshop on Spoken Dialog Systems (IWSDS 2012), Towards a Natural Interaction with Robots, Knowbots and Smartphones, Paris, France
29-30 November 2012 Translating and the Computer 34, Conference and Exhibition, London, UK

Diciembre 2012

1-3 December 2012 “JUBILATION 25” – AUSIT Biennial Conference, Sydney, Australia
3-5 December 2012 Language and Literature: Challenges in an Aliterate Age, Birkat al Mouz, Nizwa, Oman
5-7 December 2012 Changing Times, changing exchanges, Tunis, Tunisia
6-7 December 2012 International Meeting on Languages, Applied Linguistics and Translation, Évora, Portugal
6-8 December 2012 Applied Linguistics & Professional Practice, Sydney, New South Wales, Australia
10-11 December 2012 Spoken Language in a Multimodal Context, Barcelona, Spain
11-13 December 2012 Eighth Symposium on Translation, Interpretation and Terminology Cuba-Canada, Havanna, Cuba
12-14 December 2012 Translating figurative language, Bologna, Italy
13-14 December 2012 Doing the right thing: Ethics and deontology in translation and writing, Antwerp, Belgium
14 December 2012 2012 Language and Language Teaching Conference, Pingtung County, Taiwan
20-21 December 2012 Writing Chinese Translation History: Fifth Young Researchers’ Conference on Chinese Translation Studies, Hong Kong

Enero 2013

11-12 January 2013 EURO-PhD Symposium Translating Literature across Cultures, Saarbrücken, Germany
11-12 January 2013 Genre- and Register-related Text and Discourse Features in Multilingual Corpora, Brussels, Belgium
17-18 January 2013 Tralogy II The quest for meaning: where are our weak points and what do we need? Paris, France
18-19 January 2012 Alliterativa Causa, A conference about alliteration in prose and verse, London, United Kingdom
18-20 January 2013 2013 International Medical Interpreters Conference, Specialized Interpreting: Getting Beyond the Basics: Exploring Quality Interpreting for Multiple Specialties, Miami Beach, FL, USA
23-25 January 2013 6th International Conference of the Iberian Association of Translation and Interpreting Studies (AIETI), Las Palmas de Gran Canaria, Spain
25 January 2013 First Durham Postgraduate Colloquium “Theoretical Frameworks and Methodologies: Research in Translation Studies”, Durham, UK
28-30 January 2013 Macau Crossings: Translation and Cultures in Contact, Macau, China
30-31 January 2013 The First National Conference on Intedisciplinary Translation Studies, Mashhad, Iran

Febrero 2013

7-8 February 2013 Point of View as Challenge, XXXIII International VAKKI Symposium, Vaasa, Finland
28 February – 1 March 2013 CROSSLING symposium: Language contacts at the crossroads of disciplines, Joensuu, Finland
28 February – 1 March 2013 Perspectives on Interculturality, St. Louis, MO, USA

Marzo 2013

6 March 2013 Drama Translation in the Age of Globalisation: Paradoxes and Paradigms, Salford, UK
7-8 March 2013 Wordplay and Metalinguistic Reflection: New Interdisciplinary Perspectives, Tübingen, Germany
14-16 March 2013 Forging Linguistic Identities, Towson, MD, USA
15-16 mars 2013 Colloque international « Le Nord en français. Traduction, interprétation et interculturalité », Mons, Belgique
21-23 March 2013 LAFAL 3 Entertainment Discourse Beyond Humour Studies, ód , Poland
23 March 2013 “Beyond Mediation? Exploring Translation and Interpretation in the Current Globalized Landscape”, Toronto, Canada
23-24 March 2013 Reading the Target: Translation as Translation, Norwich, United Kingdom
25-27 March 2013 First IATIS Regional Workshop on Translation and Cultural Identity, Semarang, Indonesia

Abril 2013

4-6 April 2013 Nordic Translation Conference 2013, Norwich, United Kingdom
4-7 April 2013 LibrAsia 2013, Asian Conference on Literature and Librarianship 2013, “Connectedness, Identity and Alienation”, Osaka, Japan
11-13 avril 2013 Le Français en Contraste : L’Affectivité et la Subjectivité dans le Langage, Francontraste 2013, Zagreb, Croatie
18-20 april 2013 I-mean 3, Identity and Language Conference, Bristol, UK
26-27 April 2013 International Conference: The Translator’s Voice at School, Wroc aw, Poland

Maj 2013

2-4 May 2013 Translating: a balance between implicitation and explicitation –
Translators as cross-cultural go-betweens, Liège, Belgium

7-8 May 2013 Translators and (their) Authors, Tel-Aviv, Israel
8-10 May 2013 3rd International Translation Studies Conference « Translation: New Destinations », Istanbul, Turkey
19 May – 1 June 2013 Nida School of Translation Studies 2013 Translation, Gender, and Culture, Misano Adriatico (Rimini), Italy
23-24 May 2013 2nd International Language for international Communication Symposium LInCS 2013: Linking Interdisciplinary Perspectives, Riga, Latvia
23-25 de mayo 2013 VI Coloquio Internacional sobre La historia de los Lenguajes Iberorrománicos de Especialid (CIHLIE), Barcelona, España
24-25 May 2012 Human and social sciences in Russia: Invention of scientific language and translation, Paris, France
29-31 May 2013 Translation and Modernization in East Asia in the 19th and Early 20th Century, Hong Kong
30-31 May 2013 International Forum on Legal Translation 2013, Hangzhou, Zhejiang, China
31 May – 2 June 2013 3rd International Conference on Law, Translation and Culture, From Divergence to Convergence, Hangzhou, China


Junio 2013

3-5 June 2013, Science in Translation, CATS Canadian Association for Translation Studies Conference, Victoria, BC
5-7 June 2013 Language and Super-diversity: Explorations and interrogations, Jyväskylä, Finland
6-8 June 2013 CELLS – Conference on English Language and Literary Studies
Going Against the Grain, Contemporary Approaches to the Study of Language, Literature and Culture, Banja Luka, Bosnia and Herzegovina
10-11 June 2013 Maintaining Languages, Developing Multilingualism, Vienna, Austria
12-14 June 2013 Prescription and Tradition in Language, Fourth Conference on Prescriptivism, Leiden, The Netherlands
17-21 June 2013 Critical Link 7 Global Awakening: Leading Practices in Interpreting, Toronto, Ontario, Canada
26-28 June Cross-Cultural Pragmatics at a Crossroads III (CCP3): IMPACT: Making a Difference in Intercultural Communication, Norwich, UK
28-30 June 2013 8th Conference on Legal Translation, Court Interpreting and Comparative Legilinguistics, Pozna , Poland

Julio 2013

8-12 July 2013 The Medieval Translator 2013, Translation and Authority – Authorities in Translation, Leuven, Belgium
8-12 July 2013 LSP 2013 19th European Symposium on Languages for Special Purposes, “Multilingual, Transcultural Communication in the Digital Age”, Vienna, Austria
10-13 July 2013 International Contrastive Linguistics Conference 7 – Using Corpora in Contrastive and Translation Studies 3, Ghent, Belgium
18-21 July 2013 Shifting Paradigms: Informed Responses, Inaugural European Conference on Language Learning 2013,  Brighton, United Kingdom
18-24 July 2013 The International Comparative Literature Association (ICLA) XXth ICLA Congress, Paris, France
19-21 July 2013 Re-positioning Linguistics, Languages and Literature Studies in the Universities in Africa: Past, Present and the Future, Kisumu, Kenya
25-27 July 2013 Australex 2013: Endangered Words, and Signs of Revival, Adelaide, Australia

Agosto 2013

20-22 August 2013 ASIALEX 2013 Lexicography and Dictionaries in the Information Age, 8th International Conference of the Asian Association for Lexicography, Bali, Indonesia
27-29 August 2013 Translator and Interpreter Training: Innovation, Assessment and Recognition, 14th International Conference of Translation & FIT 7th Asian Translators’ Forum 2013, Batu Feringgi, Pulau Pinang, Malaysia
29-31 August 2013 European Society for Translation Studies, Translation Studies: Centres and Peripheries, 7th EST Congress, Germersheim, Germany

Septiembre 2013

5-6 September 2013 ‘Did anyone say Power?’: Rethinking Domination and Hegemony in Translation, Bangor Gwynedd, Wales, United Kingdom
8-13 September 2013 13th International Pragmatics Conference panel: (Co-)constructing Interpersonally Sensitive Activities across Institutional Settings, New Delhi, India
23-26 September 2013 Translation Studies and Interdisciplinary Dialogue, Florianópolis, Brazil
25-27 September 2013 Media for All 5, Audiovisual Translation: Expanding Borders, Dubrovnik, Croatia

Octubre 2013

17-19 October 2013 eLex 201, Electronic Lexicography in the 21st Century: Thinking Outside the Paper, Tallinn, Estonia
25-26 de Outobro de 2013 1813-2013: duzentos anos de recepção do texto seminal “Sobre os Diferentes Métodos de Traduzir”, de Friedrich Schleiermacher, VII Colóquio de Estudos de Tradução em Portugal, Lisboa, Portugal
31 October – 2 November 2013 Adaptation Unbounded: New Directions, New Agendas, Ia i, Romania

Noviembre 2013
6-9 November 2013 Annual Conference of the American Translators Association ATA, San Antonio, Texas, USA


Fuente
Konferenser 2012

http://www2.tolk.su.se/1207-12.html

La traducción y la interpretación contra la exclusión social

 

 

 

González, Luis and Carmen Las Heras (eds.). [e-Book] La traducción y la interpretación contra la exclusión social: Actas de la Jornada «La traducción y la interpretación contra la exclusión social»: Madrid 1 de octubre de 2010. Madrid, Representación de la Comisión Europea en España, 2010

Descargar

El 1 de octubre de 2010 se celebró en la sede de la Representación de la Comisión Europea en España, dentro de las actividades del Año Europeo de Lucha contra la Pobreza y la Exclusión Social, la Jornada «La traducción y la interpretación contra la exclusión social», organizada por la Dirección General de Traducción y el Servicio de Traducciones de la CEAR (Comisión Española de Ayuda al Refugiado), con la colaboración de las Universidades de Alcalá y Salamanca y del Ministerio de Sanidad, Políticas Sociales e Igualdad. Participaron en este encuentro beneficiarios de los servicios públicos de traducción e interpretación, profesionales de la traducción, la interpretación y la mediación social, responsables de servicios sociales o asistenciales en asociaciones y ONG, profesores y representantes institucionales.

 

 

Cursos, Congresos y Conferencias 2012

 

Formación
U
niversidad deS alamanca
F acultad de Traducción y D ocumentación
B iblioteca
Web

FORMACIÓN

Cursos, Congresos y Conferencias 2012

I nfo T rad 27 de Julio de 2012


Juli 2012

22-28 July 2012 British Centre for Literary Translation Summer School 2012, Norwich, UK
24-27 July 2012 International Association for Translation and Intercultural Studies (IATIS), Belfast, UK
24-27 July 2012 Fifth Conference of the International Society for Gesture Studies: The communicative body in development, Lund, Sweden
30 July – 3 August 2012 “Linguistic Diversity, Identity and Structure(s) in the Caribbean: Assessing the Past and Planning for the Future”, Nassau, Bahamas
30 July – 3 August 2012 Crítica, historia y teoría de la traducción e interpretación en América Latina, mesa-simposio en JALLA 2012 X Jornadas Andinas de Literatura, Cali, Colombia

Augusti 2012

3-5 August 2012 Filipino Language and Culture – Issues and Challenges for the 21st Century, Manila, Philippines
7-11 August 2012 European Association for Lexicography Euralex 2012, Oslo, Norway
13-16 August 2012 TPR2012 – Second international PhD course on Translation Process Research, Copenhagen, Denmark
15-17 August 2012 XIth Nordic Prosody conference, Tartu, Estonia
15-17 August 2012 International Conference on Dialogic Language Use 3: Miscommunication and Verbal Violence, Helsinki, Finland
17-18 August 2012 ETP – International Workshop on Expertise in Translation and Post-editing Research and Application, Copenhagen, Denmark
20-24 August 2012 WOCAL 7 World Congress of African Linguistics, Buea, Cameroon
20-31 August 2012 CETRA 2012 Twenty-fourth Research Summer School, Leuven, Belgium
22-24 August 2012 Sociolinguistics Symposium 19, Berlin, Germany
24 August 2012 Language Legitimacy and Access: How Far Have We Come towards Fostering a Multilingual South Africa after a Decade and a Half?, Johannesburg, South Africa
28-29 August 2012 Forum on ‘Y. R. Chao and Linguistics’, Hong Kong
29 août – 2 septembre 2012 La polysémie dans tous ses états, XIXe Séminaire de Didactique Universitaire, Constanta, Roumanie

September 2012

3-7 Septenber 2012 15th International Conference on Text, Speech and Dialogue
TSD 2012, Brno, Czech Republic

4-8 September 2011 11th Conference of the European Society for the Study of English, Istanbul, Turkey
Translation, Globalization and Place
5-6 September 2012 From Theory  to Practice, 4th International Conference on Anglophone Studies, Zlin, Czech Republic
5-8 septembre 2012 VIIe Colloque International « Linguistique Contrastive Germano-Romane et Intraromane », Innsbruck, Autriche
7-8 September 2012 Cultural Translation and East Asia: Film, Literature and Art, Bangor, UK
10-11 September 2012 Translation in Non-State Cultures: New Critical Perspectives from Wales, Bangor, United Kingdom
12-15 September 2012 Meaning in Translation: Illusion of Precision, Riga, Latvia
13-14 September 2012 Explorations in Ethnography, Language and Communication, Analysis and Impact in Linguistic Ethnography, Copenhagen, Denmark
13-14 September 2012 Subtitles and Language Learning, Pavia, Italy
13-15 September 2012 8th International Conference on L3 Acquisition and Multilingualism, Castelló, Spain
14-15 Septenber 2012 The languages of films. Dubbing, acquisition and methodology, Pavia, Italy
18.-21. September 2012 Wörter – Wissen – Wörterbücher, Kongress der Gesellschaft für Angewandte Linguistik e.V. (GAL), Erlangen, Deutschland
19-21 September 2012 2nd International Conference on Communication, Cognition and Media – Political and Economic Discourse, Braga, Portugal
19-22 September 2012 [R]evolution der Medien, 8. Kongress des Frankoromanistenverbandes, Leipzig, Deutschland
20-21 September 2012 Social Localisation, 17th Annual LRC Internationalisation & Localisation Conference, Limerick, Ireland
20-22 September 2012 Authority versus Alterity: The Return of Hegemony? Lisbon, Portugal
21 September 2012 Recent Developments and Applications of Lexical-Semantic Resources, Vienna, Austria
24-27 September 2012 Congress on Dialectology/Sociolinguistics, Belém – PA, Brazil
25-26 September 2012 Interpreting for Relevance: Discourse and Translation,
Warsaw, Poland
26-28 septiembre 2012 Espacios de la traducción literaria, Encuentro Internacional de Tradutores Literarios, Ciudad de Mexico
27-28 September 2012 EST Symposium: Same place, different times, Vienna, Austria
28-30 September 2012 Interpreting the Future – Translators and Interpreters: Experts for International Communication in Specialised Fields, Berlin, Germany


October 2012

3-5 October 2012 Communication of Certainty and Uncertainty: Linguistic, Psychological, Philosophical Aspects, Macerata, Italy
4-5 October 2012 Language and Analogy. Frozenness. Argumentation. Sfax-Tozeur, Tunisia
4-5 October 2012 The Future of Translation and Localisation, TM-Europe 2012, Warsaw, Poland
5-6 October 2012 Greece in Translation, Oxford, UK
5-9 October 2012 11th World Congress of Semiotics “Global Semiotics: Bridging Different Civilizations”, Nanjing, China
10-11 October 2012 European Association for Terminology EAFT Terminology Summit 2012, Oslo, Norway
10-12 October 2012 3rd European Conference on Plurilingualism, ‘Languages without Borders: Plurilingualism’, Rome, Italy
10-12 October 2012 Traduire sans papiers : Poétiques de la traduction/politiques de la traductologie Illegal Translation: Poetics/Politics of Translation, Lyon, France
12-14 October 2012 4th International Congress Applied Linguistics Today (ALT 4), Belgrade, Serbia
15-16 October 2012 Translation Automation User Society TAUS User Conference, Seattle, WA, USA
15-18 October 2012 3rd European Conference of the International Association of Forensic Linguists, Porto, Portugal
17-21 October 2012 Conference of Interpreter Trainers CIT  Conference 2012, Charlotte, NC, USA
18-19 October 2012 Voices of Suspense and their Translation in Thrillers, Madrid, Spain
18-20 octobre 2012 De eventibus, Colloque international, Opole, Pologne
19-21 October 2012 1st International Pragmatics Conference of the Americas and the 5th International Conference on Intercultural Pragmatics, Charlotte, NC, USA
23-25 October 2012 tcworld conference 2012, Wiesbaden, Germany
24-27 October 2012 Annual Conference of the American Translators Association ATA, San Diego, California, USA
25-26 October 2012 Plurilingualism and the Labour Market. The Quality of Communication, Udine, Italy
25-27 October 2012 Taboo Conference, Forlì, Italy
25-27 octubre 2012 RITerm 2012: Terminología, Traducción y TIC, Alicante, España
25-28 October 2012 Translation and Interpretation in the Age of Globalization: Looking Back and Looking Ahead, Fourth International Anniversary Conference, Cluj Napoca, Romania
26.-28. Oktober 2012 “Health & Language / Gesundheit & Sprache” (VERBAL-Workshop, ÖLT), Innsbruck, Österreich


November 2012

1-3 novembre 2012 La traduction dans des contextes de multilinguisme officiel, Colloque international, Moncton (Nouveau-Brunswick, Canada)
4-11 November 2012 6th Interdisciplinary Colloquium on Proverbs, Tavira, Portugal
6-8 November 2012 2nd International Conference on Humour in Conventional and Unconventional Politics, Galati, Romania
8-10 November 2012 IPCITI 2012 8th International Postgraduate Conference in Translating and Interpreting, Dublin, Ireland
8-10 November 2012 To be or not to be… an interpreter. New approaches to training, research and professionalization, 4th Lucentino International Symposium, Alicante, Spain
6-12 November 2012 Migrations: Linguistic Disease & Cultural Heritage, Teramo, Italy
8-10 November 2012 Mediterranean Editors and Translators 8th Meeting, Venice, Italy
12-14 November 2012 ALAA Applied Linguistics Association of Australia  2012 Annual Conference, Perth, Australia
21-23 November 2012 NORDISCO 2012, 2nd Nordic Interdisciplinary Conference on Discourse and Interaction, Linköping, Sweden
21-23 November 2012 Languages & The Media, Translating in Multilingual Communities, 9th International Conference & Exhibition on Language Transfer in Audiovisual Media, Berlin, Germany
22-23 November 2012 2nd International Conference on Cultures and Languages in Contact, El Jadida, Morocco
27-29 November 2012 5th Asian Translation Traditions Conference (ATT5-Sharjah), Sharjah, United Arab Emirates (UAE)
28-30 November 2012 International Workshop on Spoken Dialog Systems (IWSDS 2012), Towards a Natural Interaction with Robots, Knowbots and Smartphones, Paris, France
29-30 November 2012 Translating and the Computer 34, Conference and Exhibition, London, UK


December 2012

1-3 December 2012 “JUBILATION 25” – AUSIT Biennial Conference, Sydney, Australia
3-5 December 2012 Language and Literature: Challenges in an Aliterate Age, Birkat al Mouz, Nizwa, Oman
5-7 December 2012 Changing Times, changing exchanges, Tunis, Tunisia
6-8 December 2012 Applied Linguistics & Professional Practice, Sydney, New South Wales, Australia
10-11 December 2012 Spoken Language in a Multimodal Context, Barcelona, Spain
11-13 December 2012 Eighth Symposium on Translation, Interpretation and Terminology Cuba-Canada, Havanna, Cuba
12-14 December 2012 Translating figurative language, Bologna, Italy
13-14 December 2012 Doing the right thing: Ethics and deontology in translation and writing, Antwerp, Belgium
20-21 December 2012 Writing Chinese Translation History: Fifth Young Researchers’ Conference on Chinese Translation Studies, Hong Kong

Fuente: Konferenser 2012
http://www2.tolk.su.se/1207-12.html

Coloquio Internacional «Escrituras De La Traducción Hispánica»

Freixa, Albert and Juan Gabriel López Guix (2010). [e-Book] Actas Del Ii Coloquio Internacional «Escrituras De La Traducción Hispánica» San Carlos De Bariloche, 2010. Cerdanyola del Vallé, Universitat Autònoma de Barcelona.

Descargar

El presente volumen recoge un conjunto de textos que tienen como origen las intervenciones de conferenciantes y ponentes invitados al II Coloquio Internacional «Escrituras de la Traducción Hispánica», que tuvo lugar en San Carlos de Bariloche entre el 5 y el 7 de noviembre de 2010, acogido por la Sede Andina de la Universidad Nacional de Río Negro (Argentina). Al igual que el primer coloquio, acogido por la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Austral de Chile en el 2008, este segundo coloquio fue el ámbito de presentación no sólo de investigaciones en torno a la traducción, sino también de experiencias traductoras, tanto en las mesas de discusión como a través de talleres. La aspiración de los organizadores fue que esta perspectiva amplia, inclusiva, permitiera sumar la reflexión de los propios traductores a las miradas más teóricas o académicas, con el objetivo de intercambiar ideas y debatir sobre la reescritura hispánica, tanto peninsular como latinoamericana, de otras trdiciones literarias y culturales, sobre su presente y su historia, así como sus razones, usos, aciertos y desaciertos

Mantenerse informado sobre congresos en Traducción y Lingüística

Mantenerse informado sobre congresos en Traducción y Lingüística


1. Language Conferences Worldwide

Conferencias de idiomas en todo el mundo. Próximos eventos en el lenguaje, la lingüística, la terapia del habla y la audición, la traducción, los campos de TESOL y afines

En otras áreas Conference Alerts

 

 

2. LINGUIST List > Calls and Conferences > Browse Current Conferences

Conferencias actuales de la lista Linguist, el sitio en línea de International Linguistics Community.

2012: Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec
2013: Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep
2014: Jul Aug

Suscripción RSS

 

 

3. Konferenser

Lista de conferencias de traducción, interpretación, LSP, y terminología

 

 

4. Roy’s Translation Conferences Page

Recoge desde 1995 mensajes de las conferencias que se van a celebrar de interés para lingüistas, traductores, intérpretes y profesores de idiomas.

Congresos de ASELE

La Asociación para la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera (ASELE) nació en 1987, fundada por un grupo de profesionales con el objetivo de crear cauces que orientaran el interés creciente suscitado por el español en todo el mundo. Igualmente pretendía responder a la necesidad de establecer foros abiertos que sirvieran para intercambiar ideas y experiencias y para recibir formación e información.

Este espacio recoge los artículos de los miembros de ASELE publicados en las actas de sus dieciséis primeros congresos, editadas originalmente en otros formatos.

  
Anteriores 1989-2005

Resumenes

http://www.aselered.org/congresos-celebrados

Congresos de Traducción e Interpretación 2012

12th AItLA Conference (Applied Linguistics) (AItLA 2012), Macerata, Italy.

17 Colóquio da Lusofonia (AICL), Lagoa, Sao Miguel Island, Azores, Portugal.

2nd International Conference on Law, Translation and Culture (LTC2), Hung Hom, Kowloon, Hong Kong.

2nd International Conference on Law, Translation and Culture (LTC2), Hung Hom, Kowloon, Hong Kong.

5th Asian Translation Traditions Conference (ATT5-Sharjah), Sharjah, United Arab Emirates.

5th Young Researchers’ Conference, CUHK, Hong Kong, Hong Kong.

7th Conference of the Cracow Tertium Society, Krakow, Poland.

7th Conference on Legal Translation, Poznań, Poland.

8. Kongress des Frankoromanistenverbandes, Leipzig, Germany.

American Translation & Interpreting Studies Association Biennial Conference (ATISA), South Padre Island, TX, USA.

Art in Translation: International Conference on Language and the Arts, Reykjavík, Iceland.

Art in Translation: International Conference on Language and the Arts, Reykjavík, Iceland.

Colors: Perception, Translation and Representation, Lisbon, Portugal.

Corpus and Genre in English for Academic Purposes (CLAVIER 12), Modena, Italy.

Dialogic Language Use 3, Helsinki, Finland.

GUST English Language and Literature Conference (GELL), Kuwait, Kuwait.

General and Specialist Translation/Interpretation: Theory, Methods, Practice, Kyiv, Ukraine.

International Conference on Sung Verse, Rome, Italy.

International Symposium ‘The Failed Text’, Granada, Spain.

Language and Literature: Challenges in an Aliterate Age, Birkat al Mouz, Nizwa, Oman.

Language, Thought and Education: Exploring Networks (LTE2012), Zielona Góra, Poland.

Languages of Films: Dubbing, Acquisition and Methodology, Pavia, Italy.

Linguistique Contrastive Germano-Romane et Intraromane, Innsbruck, Austria.

Multilingual 2.0?, Tucson, AZ, USA.

Non-Professional Interpreting and Translation (NPIT1), Forlì, Italy.

Perspectives on Contemporary Academic Research (PCAR), Zarqa, Jordan.

Research into the Didactics of Translation (didTRAD2012), Barcelona, Spain.

Slovene Association for the Study of English Conference (SDAŠ2012), Ljubljana, Slovenia.

Specialist Seminar on the Didactics of Translation (didTRAD2012), Barcelona, Spain.

Third International Sacred Text Translation (STTC3), Marrakech – Morocco, Morocco.

Towards a Theory of Global Translation? The Impact of Globalization on Translation, Istanbul, Turkey.

Traduction : Politiques et Stratégies, Paris, France.

Translating Power, Empowering Translation: Itineraries in Translation History, Tallinn, Estonia.

Translation Policy, Issues in Strategic Management, Montreal, Quebec, Canada.

Translation Techniques in the Asiatic Cultures, Cagliari, Sardinia, Italy.

Voices of Suspense and their Translation in Thrillers (VSTT), Madrid, Spain.

Workshop on Translation Quality / Traduction et Qualité, Université de Lille 3, Villeneuve d’Ascq, France.

XXXII Vakki Symposium, Vaasa, Finland.

Étude et Apprentissage des Langues, Angers, France.

 

Fuente: LINGUIST List

CURRENT CONFERENCES