Archivos por Etiqueta: Diccionarios

Diccionario sobre el discurso de la democracia 1967/68

Heidrun Kämper. Wörterbuch zum Demokratiediskurs 1967/68. Akademie Verlag, 2013

Texto completo

Dieses Wörterbuch stellt den lexikalisch-semantischen Bestand des Demokratiediskurses der späten 1960er Jahre dar. Dieser Demokratiediskurs ist insofern als ein gesellschaftliches Umbruchphänomen zu beschreiben, als in den späten 1960er Jahren die intellektuelle und die studentische Linke Partizipationsansprüche einer konsequenten Demokratie für kurze Zeit in hoher kommunikativer Dichte und Intensität erhob. Die Folgen dieser demokratischen Neukonzeptionen prägen seither die Gesellschaften hinsichtlich ihrer Demokratiemodelle, in Bezug etwa auf Teilhabe, auf die Unabhängigkeit von parlamentarischer Politikpraxis sowie hinsichtlich des Anspruchs auf gesellschaftliche Mitgestaltung. Die Schlüsselwörter, in deren Bedeutung sich dieser Diskurs verdichtet, werden nach den spezifischen Prinzipien eines Diskurswörterbuchs, d.h. vor allem im Sinn eines diskursiven semantischen Netzes, beschrieben.

Oxford English Dictionary (OED) : 1.400 nuevas palabras, sentidos, frases y compuestos

Ver noticia

Como es habitual, el programa de revisión exhaustiva de las entradas existentes en el OED ha añadido muchos nuevos sentidos y subentradas para compuestos y frases que no estaban cubiertos anteriormente.

En esta nueva actualización se han añadido más de 1.400 nuevas palabras, subentradas y revisiones , incluyendo gender pay gapme-tooessential worker, y ally.

Algunas de las expresiones más recientes reflejan una fricción cultural derivada, en parte, del cambio en el discurso público más allá de las instituciones mediáticas tradicionales. La cultura de la inclusión y la afirmación de la virtud se han puesto de moda tan rápidamente (todos estos términos han aparecido en los últimos cinco a siete años) debido a la amplia participación del público en una serie de plataformas digitales, foros en línea y medios de comunicación social, donde la capacidad de expresar opiniones e ideas polarizadas es vista por algunos como una bienvenida democratización , y por otros como una influencia perturbadora.

Hallado el diccionario español-chino más antiguo y grande del mundo

Estudiosos españoles y taiwaneses han descubierto en los archivos de la Universidad de Santo Tomás (UST) el diccionario hispano-chino más antiguo y extenso del mundo. El “Dictionario Hispánico Sinicum” (DHS), de 400 años de antigüedad, proporciona no sólo los caracteres chinos y los términos en mandarín de las palabras en español, sino también su equivalente en hokkien, la lengua que se habla en Taiwán y en la provincia de Fujian, en el sureste de China, de donde proceden muchos de los chinos de ultramar actuales.

Compilado y editado en la primera mitad del siglo XVII por los misioneros dominicos españoles en Manila, se cree que el DHS es al menos 70 años más antiguo que el Diccionario Kangxi, el diccionario chino estándar encargado por el emperador Kangxi de la dinastía Qing y publicado por primera vez en 1716.

Irónicamente, el diccionario, catalogado en los Archivos de la UST como “Vocabulario Español-Chino con caracteres chinos (Tomo 215)”, se encontró con la etiqueta “vale muy poco”, es decir, “de poco valor” para su uso actual. “Nada más lejos de la realidad”, dijo Henning Klotter, de la Universidad Humboldt de Berlín. Explicó que el diccionario es “la colección más completa de elementos léxicos en hokkien” de su época. El archivero e historiador eclesiástico de la UST, José Regalado Trota , relacionó el diccionario con la ocupación española de Taiwán entre 1626 y 1642.

Más información: https://lifestyle.inquirer.net/378777/worlds-oldest-and-largest-spanish-chinese-dictionary-found-in-ust/#ixzz6mpFKPrXw

Glosario de Comunicación Estratégica Fundéu

Primer glosario de comunicación estratégica en español. Barcelona, 2018

Texto completo

El Primer Glosario de la Comunicación Estratégica es un documento que tiene como objetivo aportar alternativas en español a los más de 350 anglicismos que usamos a diario en el mundo del marketing y la publicidad.

Pandemia es la palabra del año de Merriam-Webster

Merriam-Webster’s Word of the Year 2020
‘Pandemic,’ plus ‘malarkey,’ ‘kraken,’ ‘antebellum,’ and 8 more of our top lookups of 2020

Ver noticia

Basado en un análisis estadístico de palabras utilizadas en el diccionario en línea, Merriam-Webster en 2020 la palabra del año es pandemia.

El primer gran aumento en las búsquedas en el diccionario para la pandemia tuvo lugar el 3 de febrero, el mismo día que el primer paciente de COVID-19 en los EE.UU. fue dado de alta de un hospital de Seattle. Ese día, se buscó pandemia un 1.621% más que el año anterior, pero una inspección más minuciosa de los datos del diccionario muestra que las búsquedas de la palabra habían comenzado a funcionar de manera consistente a partir del 20 de enero, fecha del primer caso positivo en los EE. UU.

Otras palabras de 2020 incluyen:

Defund
Mamba
Kraken
Schadenfreude
Irregardless
Malarkey

Diccionario de Medicamentos

 

d85baf8c77fb716878c130b9e783df06

Acceso a  Dictionary of Drugs

 

Actualizado para reflejar las últimas investigaciones sobre COVID-19, Dictionary of Drugs está ahora disponible abiertamente – un recurso de primera calidad de forma gratuito hasta septiembre de 2020.

La base de datos presenta información precisa, actualizada y concisa sobre los medicamentos que se comercializan actualmente, los que se encuentran en ensayos clínicos y las herramientas farmacológicas, este es un recurso único para el químico medicinal.

Con un contenido recientemente actualizado sobre los últimos datos de los ensayos clínicos de COVID-19, Dictionary of Drug consta de 15.569 entradas y 59.684 compuestos.

Diccionario geográfico de nombres de características submarinas de GEBCO

 

3b77a11bb1cc762016f2768c25a80165

 

GEBCO Undersea Feature Names Gazetteer

 

El  diccionario geográfico de nombres de características submarinas de GEBCO, alojado en línea por el Centro de datos de batimetría digital de la Organización Hidrográfica Internacional (DCDB de la OHI).

The tool simplifies tracking so that if a place has already secured a name or has been christened by a discoverer, duplication in naming is less likely), co-located with NCEI, allows the public to search for, view, and download information about more than 3,800 undersea features. The public can find information including geographic location, feature dimensions, the discoverer, and the origin of the name. The tool simplifies tracking so that if a place has already secured a name or has been christened by a discoverer, duplication in naming is less likely. The Gazetteer also reduces misidentification.

From mud volcanoes to reefs, the Gazetteer uses several criteria for browsing seafloor features throughout the world’s oceans. Users can search for locations with a few dropdown menus and a world map. Dropdown menus filter for feature type (reef, barrier, seamount or more than 100 others), by discoverer, and by feature name, if available.

Diccionario español de construcciones preposicionales

 

 

gm-003

 

Emile Slager. (2020). Diccionario español de construcciones preposicionales. Zenodo. http://doi.org/10.5281/zenodo.3712926

Texto completo

 

Se trata de un intento de reunir en forma de diccionario las palabras del español actual que llevan preposición fija. Pueden ser verbos, sustantivos, adjetivos y adverbios en -mente.

Este diccionario es una reedición, muy revisada, de mi Diccionario de uso de las preposiciones españolas(Madrid, Espasa Calpe, 2004/2007). Para que no haya confusión entre aquella edición en papel y esta nueva, electrónica, le he dado incluso un nuevo título, Diccionario español de construcciones preposicionales, un guiño al de mi primer libro sobre el tema, Pequeño diccionario de construcciones preposicionales(Madrid, Visor Libros, 1997). Esta nueva edición ya no se vende, sino que se regala: cualquiera puede descargarla del Internet. No se ampara ya en el prestigio de una casa editorial como Espasa Calpe, su éxito dependerá únicamente de cómo lo comenten los usuarios entre sí.

Diccionario popular del hinduismo

 

51xmin9hprl._sx331_bo1204203200_

Werner, K. (1997). [e-Book] A Popular Dictionary of Hinduism. Taylor & Francis,1997

Texto completo

A multi-purpose reference work which should become an indispensable companion for anybody who comes into touch with Hinduism. Includes a dictionary of Sanskrit and vernacular terms; a glossary of terms and concepts; and a survey of the historical development of Hinduism.

 

Glosario de la migración para fomentar el uso correcto de la terminología

1324339-iml_34_glossary

Glossary on Migration to Foster Correct Use of MigrationTerminology. IOM, 2019

Texto completo

 

Is a ‘detention’ centre the same as a ‘holding’ centre? Who is, or isn’t, a ‘highly-skilled migrant worker’?  Do we know what is ‘climate migration’, or why the term ‘climate refugee’ should not be used?

Chronicling the correct use of words and migration terms also is an evolving process. This week, the International Organization for Migration (IOM) is releasing its third edition of its Glossary on Migration, a process IOM began in 2004 and which was most recently updated in 2011.

At a time when discussions around migration have become particularly toxic, it is important to consider how terminology can shape – and, sometimes, distort – reality.

The IOM Glossary on Migration is the result of a lengthy process of consultation within the Organization and with external academic and partner organizations and institutions. It is meant to reflect the way IOM understands a wide range of terms relevant to migration and to clarify how migration-related terms are legally defined or commonly used.