Archivos por Etiqueta: Impacto

Factor de Impacto de las revistas de Lingüística (Traducción) en Web of Knowledge 2014 (2015)

 

impact-factor

 

Factor de Impacto de las revistas de Lingüística en Web of Knowledge 2014

Las agencias de calidad como ANECA solicitan evidencias científicas de la calidad investigadora para la Acreditación del profesorado. Esta se mide en diferentes índices de calidad. El principal es Web of Science de Thomson Reuters.

permite el acceso integrado a todas las bases de datos y productos editados por Thomson Reuters. Constituye una única plataforma de búsqueda y recuperación de información bibliográfica de trabajos publicados en las revistas científicas más prestigiosas, así como herramientas de análisis de las propias publicaciones.

TENEMOS ACCESO GRATIS A WEB OF SCIENCE DESDE TODAS LAS UNIVERSIDADES a través de FECYT

aquí

WEB OF SCIENCE – FECYT             Tutoriales

La ANECA exige dos mediciones, una individual que es las citas que otros investigadores han hecho a  nuestras publicaciones. Y una medición colectiva que es el Factor de Impacto de la revista en la que hemos publicado.

1. Factor de impacto de la revista (cuartiles)

2. Citas recibidas por nuestras publicaciones

¿CÓMO CONOCER EL FACTOR DE IMPACTO DE UNA REVISTA?

El factor de impacto de una revista es el principal sistema de medición de la calidad científica de una publicación, y mide el número de  citas recibidas a los artículos publicados por la revista los dos años anteriores a la publicación, partido el total de artículos publicados por la revista durante esos dos años

Para conocer el Factor de Impacto  debemos acceder a WEB OF KNOWLEDGE y allí entrar en donde pone JOURNAL CITATION REPORTS y buscar las revistas de nuestra categoría, en el caso de TRADUCCIÓN buscaríamos por ARTS & HUMANITIES, y posteriormente en LINGUISTICS. Cuando nos pide ordenar los resultados diríamos que por «Impact Factor» (Factor de Impacto)

esquema-evaluacion_002

La categoría LINGÜÍSTICS para la última medición disponible hasta ahora es de 2014 -aparecida en el año 2015- cuenta con 172 revistas con FACTOR DE IMPACTO. Por lo tanto cada CUARTIL – es el resultado de dividir todas las revistas de la categoría entre cuatro en el caso de linguistics sería 173 entre cuatro, lo que daría 43)  así el cuartil se correspondería a cada 43 revistas del total ordenadas por factor de impacto de mayor a menor. Las primeras 43 serían cuartil 1, las que aparecen entre la posición 44 a 86 sería el cuartil 2 y así sucesivamente hasta llegar al cuaril 4 que serían las últimas 43 revistas del listado.

¿PARA QUÉ NOS SIRVE, CUÁL ES SU UTILIDAD?

Esto nos sirve para elegir las revistas en las que querremos publicar si queremos hacerlo con impacto deberemos elegir aquellas que aparecen en las primeras posiciones del ranking. Ya que las Agencias de Acreditación del Profesorado como ANECA valoran la posición en cada uno de los cuartiles del 1 al 4.

También tiene utilidad para saber el impacto que tiene un artículo que hayamos publicado previamente en una revista para ello

¿CÓMO BUSCAR LAS CITAS RECIBIDAS POR NUESTRAS  PUBLICACIONES?

Si queremos ver las citas recibidas en Web of Knowledge buscaríamos el autor por el apellido y la primera inicial del nombre, sin poner una coma de separación entre ambos elementos. por ejemplo para buscar a Daniel Linder, buscamos por «LINDER D»

JOURNAL CITATION REPORTS

Revistas de LINGUISTICS (TRADUCCÓN)

Casi medio millón de accesos a los Blogs de la Biblioteca TRDC de la USAL

24463124956_38ee42d130_b_d

Los Blogs Universo Abierto (Documentación) y InfoTRA (Traducción) recibieron un total de 442691

Es decir recibimos una media diaria de 1216 visitas al dia contando vacaciones y festivos

una media de 1216 visitas al día

Durante 2015 el BLOG Universo Abierto recibió un total de 368.499 visitas

24462797366_ff9f761e14_o_d

(Sin contar los acceso del mes de diciembre que tuvimos un problema con el alojamiento web)

Descargar analítica UA 2015

El Blog de Traducción InfoTRA recibió 75.192 visitas

24463265346_0d9e36de21_b_d

Queremos agradecer a nuestros usuarios la buena acogida de nuestros productos, lo que nos impulsa y anima a seguir trabajando en esta línea y a mejorar en todo lo posible. muchas gracias por vuestra fidelidad!!!

Julio Alonso Arévalo (coordinador)

Índice de Referencia Europeo para la calidad de las revistas en Humanidades (ERIH)

ERIHPlus

ERIH es el índice de referencia creado y desarrollado por los investigadores europeos, tanto para sus propios fines y con el fin de presentar sus logros de investigación en curso de manera sistemática con el resto del mundo.

Tras una reunión en Budapest para discutir el problema de la escasa visibilidad de la investigación en humanidades Europea. Se acordó que ello que debido ala insuficiencia de los actuales índices bibliográficos / bibliométricos, que todos tenían sede en EE.UU., con un énfasis en las ciencias experimentales y exactas y sus metodologías, y con un marcado sesgo hacia el Inglés-idioma, crear un índice de referencia que representara toda la gama de alta calidad de la investigación publicada en Europa en las humanidades

Recientemente La Fundación Europea de la Ciencia (ESF) ha firmado un memorando de entendimiento con los investigadores noruegos en Ciencias Sociales Data Services (NSD) para transferir el mantenimiento y las operaciones del índice europeo de referencia para las Humanidades (ERIH) a NSD. a través del portal ERIHPlus

ERIH establece las siguientes categorías de impacto de las revistas que son votadas por expertos europeos en todos los ámbitos de humanidades. Se trataría más que un índice de calidad basado en las citas, en un índice de criterios de calidad basados en la opinión de expertos que establecen cuatro categorías:

Nacional (NAT): Influencia tiene como objetivo principal es la comunidad académica nacional.

Internacional (INT): contiene publicaciones europeas y no europeas-con una importancia científica reconocida internacionalmente

2 subcategorías

 INT1 Sub-Categoría: publicaciones internacionales con gran visibilidad e influencia citadas regularmente en todo el mundo.
– INT2 Sub-Categoría: publicaciones internacionales con una importante visibilidad e influencia

Categoría W : revistas que han publicado su primer número tres años o menos antes de la fecha límite para la retroalimentación de un grupo determinado “.

Impacto de las Revistas Españolas de Traducción

Para ver en detalle pica sobre la imagen

En la siguiente tabla recogemos las revistas de Traducción españolas ordenadas por Criterios Latindex Cumplidos procedente de la base de datos DICE Difusión y Calidad Editorial de las Revistas Españolas de Humanidades y Ciencias Sociales y Jurídicas.

Titulo Crit Latindex
Çedille. Revista de estudios franceses 34
Trans. Revista de Traductología 32
Hikma. Estudios de traducción-translation studies 31
Viceversa. Revista Galega de Traducción 30
Sendebar. Boletín de la Facultad de Traductores e Interpretes 30
Hermeneus. Revista de Traducción e Interpretación 29
Revista. Tradumatica 27
1611. Revista de Historia de la Traducción 27
Quaderns. Revista de Traducció 26
Livius. Revista de Estudios de Traducción 19

.

Donde publicar en Traducción e Interpretación para la acreditación

Con la llegada de los sistemas de acreditación científica (ANECA), los investigadores necesitan saber cuales son las revistas de su disciplina que tienen más impacto en su campo, aqui recogemos las revistas de Traducción e Interpretación en los distintos indices de citas

 

¿QUE VALORA?

En el documento ANECA “Principios y orientaciones para la Aplicación de los Criterios de Evaluación dice textualmente

“Requiere que los solicitantes acrediten una actividad investigadora intensa, que haya dado lugar a resultados reflejados en publicaciones…  que representen una innovación o avance en su campo o que hayan tenido un impacto económico o social significativo… “

 

VALORACION

Publicaciones científicas indexadas en  Journal Citation Reports®,  Social Siciences Cittion Index,  Latindex y en otros ámbitos DICE

JOURNAL CITATION REPORT de ISI WEB OF KNOWLEDGE

Factor de Impacto es una medida de la importancia de una publicación científica. Cada año es calculada por el ISI o Institute for Scientific Information publicadas en un informe de citas llamado Journal Citation Reports® en donde podemos hallar el Factor de Impacto de las revistas en las que publicamos, o bien ver que revistas tienen más impacto.

El factor de impacto de una revista es la media de veces que en un año determinado fueron citados los artículos publicados por esta revista en los dos años anteriores.

Para hallar el factor de impacto de una revista deberéis:

1. Entrar en Journal Citation Reports®,

2. Elegir JCR Social Sciences Edition 

3. Marcar la opción View a group of journals by Subject Category

4. Seleccionar LINGUISTICS

5. Ver ordenador por FI en View Journal Data – sort by Impact Factor

6. Y obtenemos el listado de las revistas ordenadas por Factor de Impacto

De esta manera cuando decidamos publicar algo en el ámbito con  impacto internacional uno de los factores que será interesante tener en cuenta es buscar una revista con alto impacto. Aqui teneis el listado de las revistas de linguística con mas impacto

 Lista de revistas con Factor de Impacto en Lingusitica

 

 

DICE Difusión y Calidad Editorial de las Revistas Españolas de Humanidades y Ciencias Sociales y Jurídicas.

 

Para ver en detalle pica sobre la imagen

En la siguiente tabla recogemos las revistas de Traducción españolas ordenadas por Criterios Latindex Cumplidos procedente de la base de datos DICE Difusión y Calidad Editorial de las Revistas Españolas de Humanidades y Ciencias Sociales y Jurídicas.

Titulo Crit Latindex
Çedille. Revista de estudios franceses 34
Trans. Revista de Traductología 32
Hikma. Estudios de traducción-translation studies 31
Viceversa. Revista Galega de Traducción 30
Sendebar. Boletín de la Facultad de Traductores e Interpretes 30
Hermeneus. Revista de Traducción e Interpretación 29
Revista. Tradumatica 27
1611. Revista de Historia de la Traducción 27
Quaderns. Revista de Traducció 26
Livius. Revista de Estudios de Traducción 19

 

SCImago Journal & Country Rank

SJR (http://www.scimagojr.com) SCImago Journal & Country Rank un indicador alternativo al factor de impacto, que basa su funcionamiento en el algoritmo PageRank. Es un portal que incluye las revistas científicas y los indicadores científicos por países que utiliza los datos de Scopus ® a partir de 1996. El acceso a este índice es gratuito y es una alternativa española desarrollada por el Grupo de Investigación Scimago. SJR es un índice más ponderado, ya que incluye cuatro factores respecto a los dos que incluye ISI

  • El índice H
  • Número total de citas por revista
  • Número total de documentos revista
  • Número de citas por documento

El indicador expresa el número de enlaces que recibe una revista a través de la citación ponderada de sus documentos en relación con el número de documentos publicados durante el año por cada publicación. Permite hacer un ránking por países “Country indicators”. También SCImago ha desarrollado The Atlas of Science project para disponer de una
representación gráfica de la investigación científica.

Aqui podéis ver las revistas con impacto SJR en Lengua y Literatura

SJR Language and Linguistics 2008 Excel

SJCR Literatura 2008 Excel

SJR Language and Linguistics.SPAIN 2008

SJR Literatura 2008 SPAIN

 

RESH: Revistas Españolas de Ciencias Sociales y Humanas

RESH se trata de un Portal libre elaborado por el CINDOC (CSIC) donde podemos encontrar el índice de impacto de las Revistas españolas de Ciencias Sociales y Humanidades. RESH, es el primer ranking multicriterio. Contiene los índices de citas correspondientes a los años 1999 al 2004 a través de los cuales puede valorarse el uso y la influencia de cada una de las revistas que aparecen citadas. Además, con el fin de establecer un “ranking” de las revistas de cada especialidad o área de conocimiento se ha procedido a ponderar otros criterios de calidad, tanto editoriales como de visibilidad internacional, que ofrecen una “valoración integrada” de cada una de estas revistas. 

Aqui os dejo un archivo con el cociente de citas en LINGUISTICA y LITERATURA (55/60) (ordenado por cociente de citas)

RESH Linguistica

 

Os recomiendo estas presentaciones para saber más

Como buscar evidencias cientificas para la acreditacion

 Qué deben saber las bibliotecas para ayudar al profesorado en la acreditación ANECA