Archivos por Etiqueta: Lengua

Estructura silábica altamente compleja

 

614yhai6gsl

Easterday, S. (2019). [e-Book] Highly complex syllable structure, Language Science Press

Texto completo 

 

The syllable is a natural unit of organization in spoken language whose strongest cross-linguistic patterns are often explained in terms of a universal preference for the CV structure. Syllable patterns involving long sequences of consonants are both typologically rare and theoretically marginalized, with few approaches treating these as natural or unproblematic structures. This book is an investigation of the properties of languages with highly complex syllable patterns. The two aims are (i) to establish whether these languages share other linguistic features in common such that they constitute a distinct linguistic type, and (ii) to identify possible diachronic paths and natural mechanisms by which these patterns come about in the history of a language. These issues are investigated in a diversified sample of 100 languages, 25 of which have highly complex syllable patterns.

Miradas sobre la literatura en lengua francesa: Hospitalidad, extranjería, Revolución y Diálogos culturales

 

Gentile, A. M., C. Moronell, et al. (2019). [e-Book] Miradas sobre la literatura en lengua francesa: Hospitalidad, extranjería, Revolución y Diálogos culturales. XXX Jornadas de Literatura Francesa y Francófona (2017 : Ensenada), Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, 2019.

Texto completo

Este volumen reúne los trabajos de investigación sobre literatura en lengua francesa desarrollados en las universidades argentinas y extranjeras, presentados en el marco de las XXX Jornadas de Literatura Francesa y Francófona. Este evento científico fue organizado por la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación de la UNLP en colaboración con la AALFF, durante el mes de mayo de 2017. Las presentaciones se organizaron a partir de tres ejes, Hospitalidad y extranjería, Revolución y Diálogos culturales. Incluye trabajos sobre literatura contemporánea, medieval y clásica abordados desde una perspectiva actual, por lo que se estudian los diálogos culturales de la literatura en lengua francesa con la literatura argentina, con diversas tradiciones literarias de la cultura occidental, la traducción y otras expresiones artísticas.

Contribuciones a la Didáctica de la Lengua y la Literatura : La investigación desde el interaccionismo sociodiscursivo

 

51-h24pievl

 

Dora, R. [e-Book] Contribuciones a la Didáctica de la Lengua y la Literatura : La investigación desde el interaccionismo sociodiscursivo, Editorial UNRN.

Texto completo

 

Este libro aborda temas relacionados con la didáctica de la lengua y la literatura desde la perspectiva del interaccionismo sociodiscursivo. Para ello, Dora Riestra compila trabajos que recogen resultados de proyectos de investigación con una finalidad tanto teórica como práctica. Por un lado se busca alimentar el debate acerca de las problemáticas de la enseñanza de Lengua y Literatura en la escuela; y, por el otro, incidir en la formación docente –y por transitividad, en la formación del lenguaje de niños y jóvenes.Algunas de las problemáticas desarrolladas son la corrección de textos escritos, la enseñanza de la oralidad en el secundario, la transposición didáctica de los contenidos gramaticales en la formación docente, cómo se enseña a leer y a escribir hoy en la escuela primaria, desde qué marcos teóricos se abordan los objetos de enseñanza y cómo se define el objeto de investigación.

Modelado cognitivo computacional y teoría lingüística.

9783030318444

 

Brasoveanu, A. and J. Dotlačil. [e-Book] Computational Cognitive Modeling and Linguistic Theory. Springer, 2020

Texto completo

PDF

ePub

 

This open access book introduces a general framework that allows natural language researchers to enhance existing competence theories with fully specified performance and processing components. Gradually developing increasingly complex and cognitively realistic competence-performance models, it provides running code for these models and shows how to fit them to real-time experimental data. This computational cognitive modeling approach opens up exciting new directions for research in formal semantics, and linguistics more generally, and offers new ways of (re)connecting semantics and the broader field of cognitive science. The approach of this book is novel in more ways than one. Assuming the mental architecture and procedural modalities of Anderson’s ACT-R framework, it presents fine-grained computational models of human language processing tasks which make detailed quantitative predictions that can be checked against the results of self-paced reading and other psycho-linguistic experiments. All models are presented as computer programs that readers can run on their own computer and on inputs of their choice, thereby learning to design, program and run their own models. But even for readers who won’t do all that, the book will show how such detailed, quantitatively predicting modeling of linguistic processes is possible. A methodological breakthrough and a must for anyone concerned about the future of linguistics! (Hans Kamp) This book constitutes a major step forward in linguistics and psycholinguistics. It constitutes a unique synthesis of several different research traditions: computational models of psycholinguistic processes, and formal models of semantics and discourse processing. The work also introduces a sophisticated python-based software environment for modeling linguistic processes. This book has the potential to revolutionize not only formal models of linguistics, but also models of language processing more generally. (Shravan Vasishth)

320 rue St Jacques

 

41bxyhztijl._sr6002c315_piwhitestrip2cbottomleft2c02c35_sclzzzzzzz_

Michallat, W. (2018). [e-Book] 320 rue St Jacques, White Rose University Press.

Texto completo

 

“Madeleine’s diary is unique as she wrote it to record as much as she could about everyday life, people and events so she could use these written traces to rekindle memories later for the family from whom she had been parted. Many diaries of that era focus on the political situation. Madeleine’s diary does reflect and engage with military and political events. It also provides an unprecedented day-by-day account of the struggle to manage material deprivation, physical hardship, mental exhaustion and depression during the Occupation. The diary is also a record of Madeleine’s determination to achieve her ambition to become a university academic at a time when there was little encouragement for women to prioritise education and career over marriage and motherhood. Her diary is edited and translated here for the first time. Dr Wendy Michallat was born in West Yorkshire. She studied at the Universities of Warwick and Nottingham and lectures in the School of Languages and Cultures at the University of Sheffield. She researches and teaches French cultural history, life-writing and popular culture and has published on diverse subjects including cartoon art, women’s football and first-wave French feminism. Readers may prefer to download and cite from the PDF version of this book. This has a specific DOI and has a fixed structure with page numbers. Guidance on citing from other ebook versions without stable page numbers (Kindle, EPUB etc.) is now usually offered within style guidance (e.g. by the MLA style guide, The Chicago Manual of Style etc.) so please check the information offered on this by the referencing style you use.”

El español, ¿desde las variedades a la lengua pluricéntrica?

 

9783954870219

Lebsanft, F., W. Mihatsch, et al. (2012). [e-Book] El español, ¿desde las variedades a la lengua pluricéntrica?, Iberoamericana Vervuert.

Texto completo

Aunque la palabra pluri- o policentrismo aún no figura en el Diccionario de la Real Academia Española, el concepto ya está integrado en la política lingüística panhispánica de las instituciones académicas. Según la RAE, “se consideran plenamente legítimos los diferentes usos de las regiones lingüísticas, con la única condición de que estén generalizados entre los hablantes cultos de su área y no supongan una ruptura del sistema en su conjunto”. Sin embargo, a la hora de valorar en este sentido la variación lingüística del español, se termina el consenso y se abre la discusión. Este volumen ofrece un panorama amplio de las diferentes posiciones para saber qué se entiende exactamente por “pluricentrismo” en la teoría lingüística y hasta qué punto las normas ejemplares del español se elaboran y se modernizan sobre la base de este concepto.

Lenguas entre dos fuegos intérpretes en la guerra civil española (1936-1939)

 

edition-86199-236x333

Baigorri, Jalón, Jesús. Lenguas entre dos fuegos intérpretes en la guerra civil española (1936-1939). Granada: Comares, 2019

Ver en Comares

DISPONIBLE EN LA BIBLIOTECA DE TRADUCCIÓN. USAL

Aquí


Dirigido a intérpretes y traductores, investigadores y estudiantes de interpretación, traducción, historia y sociología de las profesiones, este estudio es pertinente también para cuantos se interesan por la complejidad de la Guerra Civil española, en cuya historiografía ha pasado inadvertida en general la actuación de aquellos intermediarios lingüísticos y culturales.
¿Cómo se entendían los brigadistas internacionales entre sí y con el ejército republicano? ¿Cómo se comunicaban los miembros de la Legión Cóndor con las tropas de Franco? Ochenta años después del final de la Guerra Civil española, este libro pone de relieve la importancia que tuvieron en ella los idiomas y rastrea en numerosas fuentes históricas las funciones desempeñadas por los cientos de intérpretes —hombres y mujeres de orígenes muy diversos— que fueron imprescindibles en los dos bandos. Aunque la investigaciónse centra en una guerra del pasado, sus resultados ayudan igualmente a entender mejor el porqué de la demanda de intérpretes y los dilemas éticos que suscita su empleo en los conflictos internacionales de la actualidad que, con o sin el aval de las Naciones Unidas, se proyectan en tareas de ayuda humanitaria o desmovilización y en procesos penales multilingües.

 

Sello Europeo de la Lengua: Empoderar a las personas

 

1-0

European language label: Empowering people. Brussels: European Commission, 2012

Texto completo

 

Ten years ago, in the conclusions of the European Council of Barcelona, a very ambitious objective was created: ‘Mother tongue + 2’, which should allow citizens in Europe to acquire knowledge and skills in two foreign languages, other than their mother tongue. In celebrating the tenth anniversary of the Barcelona declaration, it is important to take stock, since significant steps were taken in all European countries in the last decade to make this objective come true. A key-role was played by the European Language Label (ELL). This Europe-wide initiative is the successful result of a promising pilot project that was launched by the European Commission in 1998 following the recommendations of the 1995 White Paper on Teaching and Learning, focussing on the objective ‘Innovative ways to learn languages’. The initial aims were mainly to identify and disseminate innovative projects in language teaching and learning at European level. Since the very beginning this project has shown great potential. Already in the first year of the initiative, nearly 150 projects were labelled. Why learn languages? Indeed, because languages make us all feel citizens of the worl

Diversidad lingüística en Internet: Evaluación de la contribución de la traducción automática

 

chartoftheday_4140_low_diversity_of_languages_on_the_web_hinders_accessability_n

 King, Alan;  Moring, Tom;  Thomas, Ned;  Gruffyd Jones, Elin Haf. Linguistic diversity on the internet: Assessment of the contribution of machine translation : final study. Brussels: European Commission, 2018

Texto completo

 

The objectives of this study have been to assess both the problems created and the opportunities offered by the Internet for the smaller and minority languages of the European Union; to consider what measures might facilitate the maximal use by European citizens of their own languages for communication and the accessing and presentation of information on the Internet; and to consider in particular the role which machine translation might play. The study finds that the threat to linguistic diversity on the Internet will not in the future come from the dominance of one language but from a multilingualism limited to perhaps half a dozen main world languages between which machine translation will be fully developed to the exclusion of the great majority of languages. It argues that the development of language technology for all European languages is not only essential from the point of view of citizenship and avoiding social exclusion, but can give Europe an important technology cluster. The weakest language-groups in the EU, while found to be making enterprising use of the Internet, need a basic IT environment in their languages. A larger number of languages which lack the full array of language resources – linguistic corpora, electronic dictionaries etc – are in danger of being excluded not from the Internet as it is now, but from many of the processes, including machine translation and other language processing functions, that will increasingly be carried out over the Internet. There is a need for a much enhanced investment in language resources. Machine translation can only be understood in relation to the availability of the above-mentioned language resources. It is not one process which succeeds or fails by a single absolute standard, but a range of systems with different costs and advantages and suited to different user requirement

Lengua, comunicación e información

 

vbert_lci

Bertolotti, Virginia, Bertolotti, V. and Andacht, Fernando, Andacht, F. and Cabrera, Magela, Cabrera, M. … Lengua, comunicación e información.,  Facultad de Información y Comunicación (FIC). Espacio Interdisciplinario de la Universidad de la República. 2018

Texto completo

Este libro, que surge de las presentaciones realizadas en la Facultad de Información y Comunicación en 2017 durante dos encuentros académicos: el coloquio Comunicación, lengua e información: leer y escribir en clave académica y la mesa temática Múltiples miradas para múltiples alfabetizaciones, realizada en las II Jornadas de investigación. Se pone a disposición las versiones escritas de esos trabajos, que han permitido comenzar a dialogar sobre la lectura y la escritura académicas desde tres ópticas: la de la comunicación, la de la información y la de las ciencias del lenguaje. Se espera que este texto contribuya al diálogo entre disciplinas no solo con el objetivo de mejorar la comprensión de un mismo objeto —las prácticas de escritura y el procesamiento y la comunicación de la información en ámbitos académicos— sino que contribuya también a mejorar la enseñanza, fin primordial de la Universidad de la República.