Archivos por Etiqueta: Lexicografía

Terminologías y vocabularios: léxicos y tesauros especializados, glosarios y diccionarios

«Terminologie e vocabolari: lessici specialistici e tesauri, glossari e dizionari». Proceedings e report, 2021

Texto completo

El volumen recoge los trabajos seleccionados por el Comité Científico de la Asociación Italiana de Terminología (Ass.I.Term), presentados en la Conferencia Anual de 2019, celebrada en la Accademia della Crusca. La lexicografía italiana se ha visto influenciada durante mucho tiempo por las obras maestras de la literatura, especialmente las más antiguas, y es por lo tanto en esta perspectiva en la que se inscribe el volumen, que muestra la vitalidad de los estudios en terminología, proponiendo una reflexión que toca la comparación entre terminología y lexicografía, a través de la cual la tecnología y la ciencia pueden mostrar su función positiva para el desarrollo y el crecimiento de la lengua italiana.

Merriam-Webster añade 370 nuevas palabras al diccionario

We Added 370 New Words to the Dictionary for September 2022. https://www.merriam-webster.com/words-at-play/new-words-in-the-dictionary. Accedido 12 de septiembre de 2022.

Merriam-Webster, Inc. es una empresa estadounidense que publica libros de referencia y es especialmente conocida por sus diccionarios. Es la editorial de diccionarios más antigua de Estados Unidos. En 1831, George y Charles Merriam fundaron la empresa como G & C Merriam Co. en Springfield, Massachusetts

El diccionario refleja el crecimiento y la evolución de la lengua, lo que significa que hay que añadir continuamente nuevas palabras y definiciones. Cuando muchas personas utilizan una palabra de la misma manera, durante un periodo de tiempo suficientemente largo, esa palabra se convierte en candidata a ser incluida. En est anueva edición de 2022 se han añadido 370 palabras

Ampliación del tesauro histórico del diccionario de inglés Oxford (OED)

OED100: Expanding the Historical Thesaurus of the OED

Ver completo

The Historical Thesaurus of the OED (HTOED) es una red semántica de sentidos O ordenados por concepto o significado. Permite a los usuarios explorar las distintas formas en que se han expresado los significados en inglés a lo largo del tiempo y descubrir qué sinónimos había para determinadas palabras en distintos periodos. Sus datos también se han utilizado para apoyar otros proyectos de investigación, como el etiquetado semántico de corpus históricos y el análisis de patrones metafóricos en inglés.

Casi 700 palabras, sentidos y frases incluidas por primera vez en Oxford English Dictionary

Nearly 700 Words, Senses, and Phrases Included in Oxford English Dictionary For the First Time (March 2022 Quarterly Update)

Ver completo

This update contains nearly 700 words, senses, and phrases which have been researched, defined, and included in OED for the first time, from absolute threshold to ydrawAbsolute threshold, the level or point at which a stimulus—such as sound, touch, or smell—reaches sufficient intensity to become consciously perceptible, is a loan translation of a German phrase, first used in English in 1892. Ydraw is a verb obsolete since the fifteenth century and first recorded in Old English with reference to the sweeping of the hem of a garment.

More recent linguistic developments covered in this update include burner phone, an inexpensive prepaid mobile phone, especially one used for a short time and then destroyed or discarded to protect the owner’s anonymity, first recorded in a 1996 song by rapper Kingpin Skinny Pimp, and the shortened burner in the same sense, first seen from 2002.

Anti-vaccine also makes its first appearance in OED among the new anti– additions, and elsewhere in the range the influence of the pandemic (which made vax Oxford Languages word of the year in 2021) is detectable in new entries forvaccinology and vaccinologist. The noun vaxis recorded in the graphical abbreviation vacc. from 1944, and as vax from 1983, while vax as a verb makes its appearance in 2006 (though the adjective vaxxed was first used a couple of years earlier).

Lexicografía artística: formas, usos y desafíos en la Europa moderna

644313_cover

 Diablos, Michèle-Caroline ; Freyssinet, Marianne ; Trouvé, Stéphanie «Lexicographie artistique : formes, usages et enjeux dans l’Europe moderne» Presses universitaires de la Méditerranée, 2018

Texto completo

In crossed approaches, the themes developed in this book bring a new look at the forms, uses and stakes of artistic lexicography in modern times. In a perspective of circulation of concepts and practices, and permeability of the artistic borders, the word proves to be a precious laboratory of the practice of the artistic practice and a field of exploration of the cultural networks that cross and make Europe . Through the development of a language, books on art whose publications are growing in the north of the Alps from 1600, aim at the construction of a common knowledge for the use of painters and amateurs. Their many translations, published since the modern era, also testify to their role of diffusion agent in constant adaptation to the readership to which they are addressed. Understanding strategies and processes of invention and transfer of specific terminology to aesthetic expression becomes an important issue. Words, indeed, are not interchangeable. By succeeding or overlapping, even if they are contradictory, the different senses give thickness and subtlety to the concept. The journey of a notion into time and space also contributes to broadening our understanding of a cultural history between universality and identity within the artistic diversity that characterizes modern Europe.

Criterios para evaluar diccionarios electrónicos

H., B. L. and B. T. J.D. “Establishing evaluation criteria for e-dictionaries.” Library Hi Tech vol. 36, n. 1 (2018).  pp. 152-166.

Texto completo

El objetivo de este trabajo es identificar los criterios para evaluar diccionarios electrónicos. Las tecnologías de la información se pueden utilizar para mejorar los diccionarios electrónicos, pero si no se hace con cuidado, se pueden desarrollar herramientas de información que impidan adecuado nivel de usabilidad   y que proporcionen información irrelevante. Se necesitan criterios según los cuales los diccionarios electrónicos puedan desarrollarse y evaluarse para garantizar herramientas que faciliten su uso y proporcionen información relevante

Para ello, se llevó a cabo una revisión de la literatura para identificar tendencias en lexicografía y tecnologías de la información. Se consideraron estudios de usabilidad previos para identificar problemas clave de usabilidad. La información se sintetizó para identificar un conjunto de criterios. Los diccionarios electrónicos deben evaluarse en función de su contenido, arquitectura de la información, navegación, acceso (búsqueda y navegación), ayuda, personalización y uso de otras tecnologías innovadoras.

Se identificaron un amplio conjunto de criterios que pueden utilizarse para evaluar los diccionarios en formato digital y guiar a los lexicógrafos en el desarrollo de estos productos.

Artistic lexicography : forms, uses and issues in Early Modern Europe

 

644313_cover

Lexicographie artistique : formes, usages et enjeux dans l’Europe moderne/ Artistic lexicography : forms, uses and issues in Early Modern Europe, [e-Book]   Presses Universitaires de la Méditerranée – PULM, 2018

Texto completo

In cross-approaches, the themes developed in thisbook bring a fresh look at the forms, uses and stakes of theartistic lexicography in modern times.In a perspective of circulation of concepts and practices, andpermeability of artistic boundaries, the word turns out to be avaluable laboratory of the exercise of artistic practice and a fieldexploring the cultural networks that cross and make Europe. Through the development of a language, the books on art whosepublications are proliferating in the north of the Alps from 1600, are aimed atconstruction of common knowledge for the use of painters and amateurs.Their many translations, published in modern times, testifyalso of their role of diffusion agent in constant adaptation to thereadership to which they are addressed. Understand strategies and processesinvention and transfer of specific terminology toaesthetic expression becomes an important issue.

The words, ineffect, are not interchangeable. By succeeding or superimposing,even if they are contradictory, the different senses give thickness andsubtlety to the concept. The journey of a notion in time and space then also contributesto broadening our understanding of a cultural history betweenuniversality and identity within the artistic diversity thatcharacterizes modern Europe. In cross-approaches, the themes developed in thisbook bring a fresh look at the forms, uses and stakes of theartistic lexicography in modern times.In a perspective of circulation of concepts and practices, andpermeability of artistic boundaries, the word turns out to be avaluable laboratory of the exercise of artistic practice and a fieldexploring the cultural networks that cross and make Europe. Through the development of a language, the books on art whosepublications are proliferating in the north of the Alps from 1600, are aimed atconstruction of common knowledge for the use of painters and amateurs.Their many translations, published in modern times, testifyalso of their role of diffusion agent in constant adaptation to thereadership to which they are addressed.

Understand strategies and processesinvention and transfer of specific terminology toaesthetic expression becomes an important issue. The words, ineffect, are not interchangeable. By succeeding or superimposing,even if they are contradictory, the different senses give thickness andsubtlety to the concept. The journey of a notion in time and space then also contributesto broadening our understanding of a cultural history betweenuniversality and identity within the artistic diversity thatcharacterizes modern Europe. In cross-approaches, the themes developed in thisbook bring a fresh look at the forms, uses and stakes of theartistic lexicography in modern times. In a perspective of circulation of concepts and practices, andpermeability of artistic boundaries, the word turns out to be avaluable laboratory of the exercise of artistic practice and a fieldexploring the cultural networks that cross and make Europe.

Through the development of a language, the books on art whosepublications are proliferating in the north of the Alps from 1600, are aimed atconstruction of common knowledge for the use of painters and amateurs.Their many translations, published in modern times, testifyalso of their role of diffusion agent in constant adaptation to thereadership to which they are addressed. Understand strategies and processesinvention and transfer of specific terminology toaesthetic expression becomes an important issue. The words, ineffect, are not interchangeable. By succeeding or superimposing,even if they are contradictory, the different senses give thickness andsubtlety to the concept.The journey of a notion in time and space then also contributesto broadening our understanding of a cultural history betweenuniversality and identity within the artistic diversity thatcharacterizes modern Europe.

El derecho de leer según María Moliner

moliner_archivo_674

Escuchar LA LLAMADA DE LA HISTORIA del programa Hablar por Hablar de la Cadena Ser

Reproductor de audio

Ir a descargar

 

Una figura eminente como la bibliotecaria y filóloga zaragozana Maria Moliner que colaboró activamente con las misiones pedagógicas de la época de la II Repúlica, dejó un pensamiento muy clarividente respecto al derecho a la lectura. Considerando la educación un derecho, y la forma de llegar a ella por medio de la democratización de la lectura.

“La educación es la base del progreso; considero que leer es un derecho incluso espiritual y que, por tanto, cualquier ciudadano en cualquier lugar tiene que tener a mano el libro o los libros que deseara leer”

Maria Moliner, bibliotecaria y filóloga autora del Diccionario de Uso del Español

Maria Moliner, fue bibliotecaria, filologa y lexicóloga, autora del “Diccionario de uso del español” más conocido por el nombre de la autora, después de formarse en la Institución Libre de enseñanza, donde tiene a profesores del renombre de Américo Castro, aprueba las oposiciones al Cuerpo Facultativo de Archiveros, Bibliotecarios y Arqueólogos, ejerciendo como bibliotecaria y conservadora  en en Simancas (Valladolid), Murcia y Valencia. Con la llegada de la II República Maria Moliner se implica en la política bibliotecaria nacional escribiendo varios artículos sobre la importancia de las bibliotecas rurales y escolares. Pero tras la derrota del bando republicano en la Guerra Civil, es represaliada por haber colaborado con el gobierno republicano, siendo trasladada y rebajada dieciocho niveles en el escalafón del mencionado cuerpo. En estos años oscuros y entre la grisura política e intelectual del franquismo casi como una manera de sacudirse la represión, María Moliner comienza a escribir su gran obra “El diccionario de uso del español” en su propio domicilio de una manera laboriosa y artesanal sin dejar de atender sus tareas como madre y bibliotecaria. Publicándose la primera edición en 1966 en 2 tomos de más de 3.000 páginas. El Diccionario de Uso del Español es la obra por la que ha transcendio y por la que hoy es conocida, la importancia de la misma está en sus cuidadas definiciones, sinónimos, expresiones, frases hechas, familias de palabras que hasta entonces no eran incluidas en el dicionario de la Real Academia, lugar en el que no tuvo nunca asiento, ya que a pesar de ser propuesta por Dámaso Alonso, finalmente el puesto fue concedido a otr hombre. Este rechazo de María Moliner como académica tuvo mucho eco y se convirtió en un mito del feminismo. Llegando a afirmar:

“Desde luego es una cosa indicada que un filósofo entre en la Academia y yo ya me echo fuera, pero si ese diccionario lo hubiera escrito un hombre, diría: ¡Pero y ese hombre, cómo no está en la Academia!”

Maria Moliner

Maria Moliner: la labor intelectual como bibliotecaria, filóloga y lexicógrafa

A1-49928519.jpg

Música y pensamiento

Radio Clásica

Maria Moliner

Escuchar

En este podcast de Radio Clásica dedican el programa a María Moliner, hablan sobre su labor como bibliotecaria

http://www.rtve.es/alacarta/audios/musica-y-pensamiento/musica-pensamiento-maria-moliner-11-05-16/3604399/http://www.rtve.es/drmn/embed/audio/3604399

Profession lexicographe

135-225x270

Marie-Éva de, V. (2006). [e-Book] Profession lexicographe, Presses de l’Université de Montréal. Texto completo: http://books.openedition.org/pum/135

Quand Richelieu fonda l’Académie française en 1635, il demanda aux membres de cette auguste assemblée de dicter le bel usage. Aujourd’hui, les lexicographes décrivent-ils le bon usage ou tout simplement l’usage ? Leur revient-il de définir la norme d’une langue ? Comment établissent-ils cette représentation de la langue qu’est le dictionnaire ? Ce texte qui décortique la pratique lexicographique et les défis des lexicographes montre comment le dictionnaire reste le radar de la langue puisque …