Tag Archives: Segunda lengua

El lenguaje más allá de las palabras: La neurología del acento

thumb_203_202

 Moreno-Torres, I., P. Marien, et al. (2017). [e-Book]  Language beyond Words: The Neuroscience of Accent, Frontiers Media SA

Texto completo

    Language learning also implies the acquisition of a set of phonetic rules and prosodic contours which define the accent in that language. While often considered as merely accessory, accent is an essential component of psychological identity as it embodies information on origin, culture, and social class. Speaking with a non-standard (foreign) accent is not inconsequential because it may negatively impact communication and social adjustment. Nevertheless, the lack of a formal definition of accent may explain that, as compared with other aspects of language, it has received relatively little attention until recently. During the past decade there has been increasing interest in the analysis of accent from a neuroscientific perspective. This e-book integrates data from different scientific frameworks. The reader will find fruitful research on new models of accent processing, how learning a new accent proceeds, and the role of feedback on accent learning in healthy subjects. In addition, information on accent changes in pathological conditions including developmental and psychogenic foreign accent syndromes as well as the description of a new variant of foreign accent syndrome is also included. It is anticipated that the articles in this e-book will enhance the understanding of accent as a linguistic phenomenon, the neural networks supporting it and potential interventions to accelerate acquisition or relearning of native accents.

    ¿Qué idiomas son los más fáciles y difíciles de aprender?

    33019104231_b4a87bbac6_b_d

    What languages are the easiest to learn? (infographic)

    Ampliar infografía

    Aprender un nuevo idioma puede ser difícil, pero algunos idiomas pueden ser más complicados que otros. Para los hablantes nativos de inglés, el nivel de dificultad de un nuevo idioma depende de una amplia variedad de factores. ¿Cuáles son las lenguas más difíciles de aprender? ¿Qué lenguas podrías dominar en menos de un año?

    Hay que tener en cuenta que la lista está realizada desde el punto de vista del halante nativo inglés

    Tecnologías y segundas lenguas

    50

    Tecnologías y segundas lenguas

    Vol. XXV, nº 50, 1º trimestre, 1 enero 2017

    Coordinadores temáticos
    Dr. M.Carmen Fonseca Mora – Universidad de Huelva – España
    Dr. Kris Buyse – Universidad KU Leuven – Bélgica

    El uso de las tecnologías educativas en el aprendizaje de una lengua extranjera ha ido evolucionando. El aprendizaje de idiomas modernos se basa, a grosso modo, en un proceso de interacción comunicativa que conduce al desarrollo de la competencia lingüística. Inicialmente, los programas de aprendizaje de lenguas asistido por ordenador supusieron la posibilidad de trabajo individual y autónomo del alumnado para reforzar lagunas y encontrar soluciones sobre la marcha (aprendizaje personalizado y aprendizaje adaptativo), especialmente para el desarrollo de las competencias escritas. Poco a poco las aplicaciones se han trasladado a la red, que permite ayudar a cualquier persona ampliar sus competencias informacionales capacitándolo para la búsqueda de contenidos en la red y en bases de datos. En el aprendizaje de idiomas, la omnipresencia de la(s) red(es) ha hecho que el aprendizaje en red se centre cada vez más en el aprendizaje colaborativo guiado por expertos: gracias a la evolución de la Web 2.0 a la Web 3.0 el uso de las TIC incide aún más en el aumento de la interacción y colaboración, más allá de las paredes del aula, con otros hablantes nativos o no. Un aspecto especialmente interesante para el aprendizaje de lenguas es la posibilidad de desarrollar proyectos de aprendizaje colaborativos que relacionen a aprendices de distintos contextos nacionales y lingüísticos (Internaciona – lización y colaboración en la enseñanza de idiomas por medio de la tecnología)

    01 Aprendizaje de idiomas «sin costuras»: Aprendizaje de segundas lenguas y redes sociales
    Seamless Language Learning: Second Language Learning with Social Media

    Lung-Hsiang Wong, Nanyang (Singapur), Ching Sing-Chai, Nanyang (Singapur) & Guat Poh-Aw, Nanyang (Singapur).

    https://doi.org/10.3916/C50-2017-01

    02 Subtítulos en lengua original: sus efectos en el espectador nativo y extranjero
    Original Language Subtitles: Their Effects on the Native and Foreign Viewer

    Jan-Louis Kruger, Sidney (Australia), Stephen Doherty, Sidney (Australia) & María T. Soto-Sanfiel, Barcelona (España).

    https://doi.org/10.3916/C50-2017-02

    03 La enseñanza de lenguas extranjeras y el empleo de las TIC en las escuelas secundarias públicas
    Teachers’ Use of ICTs in Public Language Education: Evidence from Second Language Secondary-school Classrooms

    Jesús Izquierdo, Villahermosa-Tabasco (México), Verónica de-la-Cruz-Villegas, Villahermosa-Tabasco (México), Silvia-Patricia Aquino-Zúñiga, Villahermosa-Tabasco (México), María-del-Carmen Sandoval-Caraveo, Villahermosa-Tabasco (México) & Verónica García Martínez, Villahermosa-Tabasco (México).

    https://doi.org/10.3916/C50-2017-03

    04 Mensajería instantánea móvil: Whatsapp y su potencial para desarrollar las destrezas orales
    Mobile Instant Messaging: Whatsapp and its Potential to Develop Oral Skills

    Alberto Andújar-Vaca, Almería (España) & Maria-Soledad Cruz-Martínez, Almería (España).

    https://doi.org/10.3916/C50-2017-04

    05 La tablet para el aprendizaje de vocabulario en segundas lenguas: teclado, lápiz digital u opción múltiple
    The tablet for Second Language Vocabulary Learning: Keyboard, Stylus or Multiple Choice

    Stephanie Van Hove, Gante (Bélgica), Ellen Vanderhoven, Gante (Bélgica) & Frederik Cornillie, Lovaina (Bélgica).

    https://doi.org/10.3916/C50-2017-05

    06 Pautas de consumo televisivo en adolescentes de la era digital: un estudio transcultural
    Adolescents’ TV Viewing Patterns in the Digital Era: a Cross-cultural Study

    Leire Ugalde, San Sebastián (España), Juan-Ignacio Martínez-de-Morentín, San Sebastián (España) & Concepción Medrano Samaniego, San Sebastián (España).

    https://doi.org/10.3916/C50-2017-06

    07 Del prosumidor al prodiseñador: el consumo participativo de noticias
    From Prosumer to Prodesigner: Participatory News Consumption

    María-José Hernández-Serrano, Salamanca (España), Paula Renés-Arellano, Santander (España), Gary Graham, Leeds (Reino Unido) & Anita Greenhill, Manchester (Reino Unido).

    https://doi.org/10.3916/C50-2017-07

    08 Ciberagresión entre adolescentes: prevalencia y diferencias de género
    Cyberaggression among Adolescents: Prevalence and Gender Differences

    David Álvarez-García, Oviedo (España), Alejandra Barreiro-Collazo, Oviedo (España) & José-Carlos Núñez, Oviedo (España).

    https://doi.org/10.3916/C50-2017-08

    09 Ocio digital y ambiente familiar en estudiantes de Postobligatoria
    Digital Leisure and Perceived Family Functioning in Youth of Upper Secondary Education

    María-Ángeles Valdemoros-San-Emeterio, Logroño (España), Eva Sanz-Arazuri, Logroño (España) & Ana Ponce-de-León-Elizondo, Logroño (España).

    https://doi.org/10.3916/C50-2017-09

    10 El impacto emocional de los medios tradicionales y los nuevos medios en acontecimientos sociales
    The Emotional Impact of Traditional and New Media in Social Events

    Minodora Salcudean, Sibiu (Rumania) & Raluca Muresan, Sibiu (Rumania).

    https://doi.org/10.3916/C50-2017-10

    Writefull: programa que te ayuda a escribir correctamente en otro idioma

    init

    Writefull

    http://writefullapp.com/

    Writefull es una aplicación que proporciona retroalimentación sobre la manera en la que escribimos en otro idioma, funciona comparando el texto que hemos escrito con las bases de datos del idioma correspondiente. Para ello Writefull utiliza métodos de Procesamiento Natural del Lenguaje y bases de datos lingüísticas en las que es capaz de comparar lo escrito con los contenidos web para proporcionar datos estadísticos de la manera más correcta, sinónimos y uso de proposiciones.

    Las fuentes y bases de datos que utiliza para comparar resultados son las siguientes:

    • Google Books, compara la escritura con los 5 millones de libros disponibles
    • Google web, que contiene datos de las páginas web que Google ha indexado en los últimos años en 36 idiomas.
    • Google Académico. Contiene datos de trabajos académicos e informes técnicos de una amplia gama de disciplinas en 9 idiomas.
    • Google News. Contiene datos de más de 4500 fuentes de noticias de todo el mundo en 35 idiomas.

    El programa se puede utilizar desde cualquier herramienta de escritura como MS Word o Gmail, sólo se tiene que seleccionar un fragmento de texto, pulsar la tecla para activar Writefull puldando Ctrl + Espacio., y elegir una de las cinco opciones disponibles que ofrece. (ver Tutorial)

    Además permite el uso de asteriscos o guiones para encontrar sinónimos o para identificar la palabra más usada dentro de una frase. Escribir dos frases para ver cual es la más usada, o poner un _ (guión bajo) para encontrar la preposición más usada  (ver fig. 2). O buscar en una fuente de datos concreta.

    La aplicación funciona en entornos Windows, OSX y Linux.

    wic

    Fig. 2. Encontrar la preposición más usada

    ¿Cuáles son los idiomas más estudiados en el mundo?

    1366_2000

    Fig. 1. El idioma más popular estudiado en Duolingo en todos los países

    Which countries study which languages, and what can we learn from it?
    By @BozenaPajak on Thu 05 May 2016

    Ver completo

     

    Duolingo es una plataforma de aprendizaje de idiomas que es referencia en todos el mundo, actualmente estudian idiomas a través de esta aplicación basada en la gamificación 120 millones de usuarios en todo el mundo.Con Dualingo se pueden aprender 19 idioma, y se puede aprender Inglés de 21 idiomas diferentes. Para averiguar qué idiomas son los más populares en todo el mundo, se analizó la actividad diaria de los usuarios de Duolingo durante un período de tres meses. Los datos proceden de 194 países. La figura 1 muestra el idioma más popular estudiado en Duolingo en todos los países, y la Figura 2 muestra el segundo idioma más popular.

    Lengua English French Spanish German Swedish Italian Turkish
    Número de países 116 35 32 9 1 1 1

    Millones de personas en todo el mundo están aprendiendo un idioma extranjero, pero ¿por qué algunos países  tienen preferencias por algún idioma determinado?. La lengua inglesa domina sobre el resto, pero se dan diferentes preferencias entre países. Si excluimos el Inglés, nos quedamos con sólo un grupo de países para los cuales el Inglés no es uno de los dos idiomas principales: los países escandinavos y los países de los Balcanes en Europa, Irán en Oriente Medio, Etiopía, en África, y Nepal , Bhután, Maldivas, Myanmar y en Asia. Para cada uno de estos países.

    mpl_fig2_lang2

    Fig. 2. Segundo idioma más popular

    El inglés es el idioma más estudiado en el mundo, ¿Cual es el porcentaje de personas que aprende inglés?. según los datos del estudio se trata de uno de los dos idiomas principales en dos tercios de todos los países.El inglés atrae a más de la mitad de los usuarios en 94 países.

    mpl_fig3_eng

    Fig. 3. Porcentaje de usuarios de Duolingo que aprenden Inglés en cada país.

    El francés y español están en estrecha competencia: El francés es uno de los dos idiomas principales en el 58% de todos los países, y en español en el 46% de los países. Sin embargo, en términos globales de usuarios, el español es estudiado por el 17% de todos los usuarios Duolingo, en comparación con el francés que sólo es estudiado por el 11%.

    mpl_fig5_es

    Fig. 4. Porcentaje de usuarios de Duolingo que aprenden español en cada país.

    El inglés es el idioma más estudiado en 116 países. El Francés el segundo más estudiado con un alcance de 35 países, y en tercer lugar el español que es estudiado en 32 países, y el cuarto el Alemán en 9 países. Ver. Fig. 5

    1366_20001

    Fig. 5 Lenguajes más estudiados en Duolingo por países

    Entre otros datos el estudio deja algunas curiosidades al descubierto, como el hecho de que el Sueco es el idioma más estudiado en Suecia debido a la emigración, y que el inglés, que es lengua oficial en la India sea también el idioma extranjero más estudiado.

    Dic-Dic: aplicación móvil para el aprendizaje de idiomas y lecto-escritura en niños

     

     

    apps-para-nic3b1os-dic-dic-decharcoencharco

    Dic-Dic

    iOS

    Dic-Dic es un aplicación-juego móvil para IPad que facilita el aprendizaje de la lecto-escritura en nños. la aplicación permite conocer las letras, deletrear, relacionar sonidos con grafías, y empezar a escribir. Pero también puede utilizarse para que los mayores aprendan otros idiomas, permitiendo incluso escoger el nivel de dificultad y otras preferencias personales. Hay que decir que la aplicación es muy intuitiva y bien diseñada con un diseño atractivo y cuidado.

    mzl-hkylnvgx-480x480-75

    Lenguas en la Educación Secundaria: una visión general de Tests Nacionales en Europa – 2014/15

    language_in_secundary_edu

    Languages in Secondary Education: An Overview of National Tests in Europe – 2014/15

    Date of publication: 25 September 2015

    Full version EN

    Highlights DE EN FR IT LV NL PL SV

    E-book EN

    This Eurydice report provides a comparative overview of the national tests in Europe assessing the language competences of secondary school students. The analysis covers aspects such as the increasing importance of national tests in languages, the objectives of the tests, the skills tested, as well as the means developed by countries aiming at ensuring consistent and reliable scoring procedures, and the influence of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) on national tests.

    The report includes the 28 EU Member States, Iceland, Liechtenstein, Norway, Turkey, Montenegro and Serbia. The reference year is 2014/15.

     

     

    Enfoques Interdisciplinarios sobr el multilingüismo

    thumb_166

    Suzanne, C., et al. (2015). Interdisciplinary Approaches to Multilingualism, Frontiers Media SA

    Descargar

    PDF

    ePub

    This research topic stems from the IAM interdisciplinary conference, the first of its kind, which will bring together the work of researchers, educators, and policy makers in the areas of first and second language acquisition from psycholinguistic and language pedagogy perspectives. The goal is to provide an opportunity for participants to engage with the implications of multilingualism from a range of perspectives, including the effects of being bilingual from infancy to adulthood, the process and benefits of learning multiple languages, and the impact of multilingualism on society.

    Principios para una educación lingüística dual

    Howard, E. R., J. Sugarman, et al. [e-Book] Guiding Principles for Dual Language Education, Center for Applied Linguistics, 2007.

    Texto completo

    The following document is designed to be used by dual language programs as a tool for planning, self-reflection, and growth. The guiding principles described here are based in large part on the Dual Language Program Standards developed by Dual Language Education of New Mexico (www.dlenm.org).

    In this document, the term dual language refers to any program that provides literacy and content instruction to all students through two languages and that promotes bilingualism and biliteracy, grade-level academic achievement, and multicultural competence for all students.

    The student population in such a program can vary, resulting in models such as these:

    – Developmental bilingual programs, where all students are native speakers of the partner language, such as Spanish

    – Two-way immersion programs, where approximately half of the students are native speakers of the partner language and approximately half of the students are native speakers of English

    – Foreign language immersion programs, where all of the students are native speakers of English, though some may be heritage language learners

    BC Reads: Adult Literacy Fundamental English – Course Pack 4

    Ivits, S.  [e-Book] BC Reads: Adult Literacy Fundamental English – Course Pack 4 BCcampus OpenEd, 2014

    Texto completo

    PDF

    ePub

    Mobi

    This course pack is designed to meet the learning outcomes for Adult Literacy Fundamental English Level 4 (roughly equivalent to grades 4.5 to 6 in the K-12 system). Every chapter includes a level-appropriate, high-interest reading of between 400 and 500 words. The readings are freely available in a separate reader with convenient links to the readings in each chapter of this course pack. Font size and line spacing can be adjusted in the online view, and have been enhanced for the print and PDF versions for easier reading. This course pack has been reviewed by subject experts from colleges and universities.