Archivos por Etiqueta: Segunda lengua

La tablet para el aprendizaje de vocabulario en segundas lenguas: teclado, lápiz digital u opción múltiple

13668130-nino-mira-hacia-el-equipo-tablet-pc-ninos-con-la-tableta-aisladas-sobre-fondo-blanco

Van-Hove, S., E. Vanderhoven, et al. “La tablet para el aprendizaje de vocabulario en segundas lenguas: teclado, lápiz digital u opción múltiple.” Comunicar vol. 25, n. (2017). pp. 53-63. http://www.revistacomunicar.com/index.php?contenido=detalles&numero=50&articulo=50-2017-05

Las tecnologías móviles están aumentando su presencia en las aulas. Mientras estas tecnologías ofrecen oportunidades para facilitar el aprendizaje, entre ellas la adquisición de una segunda lengua (L2), su potencial sigue sin aprovecharse plenamente. Aunque las aplicaciones de las tablets permiten la escritura y tareas similares a las que pueden hacerse en papel, siguen ofreciendo mayoritariamente ejercicios de selección múltiple o de relleno de huecos. Este cambio en medio y modalidad de práctica podría significar un impacto en el aprendizaje de una segunda lengua. Basada en la perspectiva de la cognición incorporada, nuestra hipótesis predice que el hecho de escribir se traduce en un mejor proceso de memorización y una mejor ortografía frente a la mecanografía o al uso de ejercicios de opción múltiple. Esta hipótesis ha sido comprobada en un estudio cuasi-experimental basado en el aula: alumnos (N=282) que practicaron vocabulario de francés a través de tres modalidades de práctica: ejercicios de opción múltiple, escritura con un teclado y escritura a mano alzada. Aunque se haya encontrado que las tres modalidades de práctica apoyaron al proceso de aprendizaje, los resultados demostraron que los alumnos que practicaron el vocabulario escribiendo con lápiz o con la tablet obtuvieron puntuaciones más altas en ortografía y dominio de signos diacríticos comparados con los alumnos que realizaron ejercicios de selección múltiple. Pasar más tiempo aprendiendo vocabulario a un nivel más alto de procesamiento conduce a una mayor adquisición de vocabulario.

Anuncios

2000 Most Common Spanish Words in Context: Get Fluent & Increase Your Spanish Vocabulary with 2000 Spanish Phrases

51ml5sbdzwl

2000 Most Common Spanish Words in Context: Get Fluent & Increase Your Spanish Vocabulary with 2000 Spanish Phrases

GRATIS en AMAZON

Have you been trying to learn Spanish and simply can’t find the way to expand your vocabulary? Do your teachers recommend you boring textbooks and complicated stories that you don’t really understand? Are you looking for a way to learn the language quicker without taking shortcuts? 2000 Most Common Spanish Words in Context: Get Fluent & Increase Your Spanish Vocabulary with 2000 Spanish Phrases

Aprender Portugués

 

portugues-serie-para-la-ensenanza-en-el-modelo-1-a-1-freelibros-org

Correa, G. E. and M. A. Rodríguez [e-Book] Portugués. Serie para la enseñanza en el modelo 1 a 1. Buenos Aires, Educar, 2012

Texto completo:

PDF

ePub

 

 

Los cuadernillos de la Serie para la enseñanza en el modelo 1 a 1 les presentan a los docentes un conjunto de reflexiones, sugerencias y secuencias didácticas para trabajar los contenidos curriculares de las diferentes áreas. Como es habitual en este tipo de materiales, se trata de propuestas que podrán implementarse con las adecuaciones que cada contexto requiera y con actividades que los docentes podrán diseñar para el aula 1 a 1 a partir de los programas, los dispositivos y las aplicaciones disponibles tanto en las netbooks como en el portal educ.ar.

En el caso de las lenguas extranjeras, de acuerdo con el enfoque que se viene construyendo en el área y subyace a los Núcleos de Aprendizajes Prioritarios, la enseñanza de las diferentes lenguas, integrada al conjunto de saberes que circulan en la escuela, apunta a la educación lingüística –en el acceso a la cultura letrada, la reflexión sobre las lenguas y el lenguaje y el reconocimiento y la valoración de la diversidad– y a los procesos de construcción de la identidad sociocultural de los adolescentes y jóvenes de nuestro país. Desde esta perspectiva, las sugerencias para el aula 1 a 1 de francés, italiano y portugués de esta Serie presentan secuencias didácticas relacionadas con saberes lingüísticos, metalingüísticos e interculturales a través de espacios para la oralidad, la lectura o la escritura, instancias para la comprensión de funcionamientos lingüísticos específicos y para la percepción de semejanzas, diferencias u otras relaciones entre estas lenguas y el español y propuestas que orientan hacia un diálogo intercultural entre las culturas ajenas y las propias.

Aprender alemán con literatura moderna: Años salvajes en Berlín Oeste – Edición bilingüe en inglés

 

51u-vpl7n4l

Matthias Drawe (Autor), Micha Strahl (Ilustrador), Rene Alfaro (Redactor), Charles M. Miller (Introducción)  “Learn German with modern Literature: Wild Years in West Berlin – Bilingual Edition (English Edition)” Versión Kindle

Gratis en Amazon

Una historia de mayoría de edad y de fácil lectura – ideal para estudiantes avanzados de alemán. El formato bilingüe párrafo por párrafo y las ilustraciones facilitan la comprensión. Contexto histórico de la situación geopolítica de Berlín Occidental en el epílogo. Las tribulaciones de los jóvenes ilegales en el Berlín occidental amurallado de la época de la guerra fría. Amor, traición y disturbios callejeros. Esperanza, lágrimas y rock’n roll.

Las lenguas del patrimonio germánico en América del Norte: adquisición, desgaste y cambio

 

silv_18_hb

Janne Bondi, J. and C. S. Joseph (2015). [e-Book]  Germanic Heritage Languages in North America: Acquisition, attrition and change. Amsterdam, John Benjamins Publishing Company

Texto completo

 

This book presents new empirical findings about Germanic heritage varieties spoken in North America: Dutch, German, Pennsylvania Dutch, Icelandic, Norwegian, Swedish, West Frisian and Yiddish, and varieties of English spoken both by heritage speakers and in communities after language shift. The volume focuses on three critical issues underlying the notion of ‘heritage language’: acquisition, attrition and change. The book offers theoretically-informed discussions of heritage language processes across phonetics and phonology, morphology, syntax and semantics and the lexicon, in addition to work on sociolinguistics, historical linguistics and contact settings. With this, the volume also includes a variety of frameworks and approaches, synchronic and diachronic. Most European Germanic languages share some central linguistic features, such as V2, gender and agreement in the nominal system, and verb inflection. As minority languages faced with a majority language like English, similarities and differences emerge in patterns of variation and change in these heritage languages. These empirical findings shed new light on mechanisms and processes.

Aprendizaje del idioma inglés y tecnología: conferencias sobre lingüística aplicada en la era de la tecnología de la información y la comunicación.

1656673

Carol, A. C. (2003). [e-Book]  English Language Learning and Technology: Lectures on applied linguistics in the age of information and communication technology. John Benjamins Publishing Company Texto completo: https://www.doabooks.org/doab?func=fulltext&uiLanguage=en&rid=25143

 

This book explores implications for applied linguistics of recent developments in technologies used in second language teaching and assessment, language analysis, and language use. Focusing primarily on English language learning, the book identifies significant areas of interplay between technology and applied linguistics, and it explores current perspectives on perennial questions such as how theory and research on second language acquisition can help to inform technology-based language learning practices, how the multifaceted learning accomplished through technology can be evaluated, and how theoretical perspectives can offer insight on data obtained from research on interaction with and through technology. The book illustrates how the interplay between technology and applied linguistics can amplify and expand applied linguists’ understanding of fundamental issues in the field. Through discussion of computer-assisted approaches for investigating second language learning tasks and assessment, it illustrates how technology can be used as a tool for applied linguistics research.

Las lenguas de Estados Unidos: Invertir en la educación lingüística para el siglo XXI

aaas_language

 

America’s Languages: Investing in Language Education for the 21st Century. Cambridge, MA, American Academy of Arts and Sciences, 2017.

Texto completo

In 2014, a bipartisan group of members of Congress asked the American Academy of Arts and Sciences to undertake a new study of the nation’s language education needs. Four members of the United States Senate—Tammy Baldwin (D-Wisconsin), Mark Kirk (R-Illinois), Orrin Hatch (R-Utah), and Brian Schatz (D-Hawaii)—and four members of the House of Representatives—Rush Holt (D-New Jersey), Leonard Lance (R-New Jersey), David Price (D-North Carolina), and Don Young (R-Alaska)—signed two letters requesting that the Academy provide answers to the following questions:

  • How does language learning influence economic growth, cultural diplomacy, the productivity of future generations, and the fulfillment of all Americans?
  • What actions should the nation take to ensure excellence in all languages as well as international education and research, including how we may more effectively use current resources to advance language attainment?

In response to this request, the Academy created the Commission on Language Learning. The Commission’s final report, America’s Languages: Investing in Language Learning for the 21st Century,* offers concrete recommendations to improve access to as many languages as possible, for people of every age, ethnicity, and socioeconomic background.

Support for the Commission was provided by the Andrew W. Mellon Foundation, the Henry Luce Foundation, and resources from the Academy’s New Initiatives Fund.

 

 

Mes vies: Short story in Easy French with grammar, vocabulary and exercises (French Edition)

 

51wqdmpx5il

Lallemand,  Sini . “Mes vies: Short story in Easy French with grammar, vocabulary and exercises” Kindle, 2017

Gratis en Amazon

Previo registro

This short story in Easy French focuses on daily-life vocabulary and has clickable words to answer all your vocabulary and grammar questions. You can also practice what you learned throughout the story with the exercices at the end of the book. Have fun while learning with this story suited for adult beginner/intermediate learners.

En principe je m’appelle Anthony. En principe j’ai vingt-trois ans. Mais depuis l’anniversaire de mes dix-huit ans, chaque matin, mon apparence, mon âge et mon sexe changent. Voici l’histoire de mes vies.

In principle my name is Anthony. In principle I am twenty three years old. But since my eighteenth birthday, every morning, my appearance, my age and my sex change. This is my lives’s story.

Alfabeto Fónico ESL

nato-alphabet

ESL Compressed Phonic Alphabet. (American Literacy Council)

Texto completo

These 7,000 English words are spelled with SoundSpel uniform phonic integrity. Without change they already use letters consistently throughout to indicate the sounds and phonemes one should typically make when speaking the words. They are least confusing for persons learning English as a second language.

Cifras clave de la enseñanza de lenguas en los centros escolares de Europa. Edición 2017. Informe Eurydice

 

Cifras clave de la enseñanza de lenguas en los centros escolares de Europa. Edición 2017. Informe Eurydice. Madrid, Ministerio de Educación, Cultura y Deporte, 2017.

Texto completo

 

Esta cuarta edición de Cifras clave de la enseñanza de lenguas en los centros escolares de Europa describe las principales políticas aplicadas en el terreno de la enseñanza y aprendizaje de lenguas, con especial atención a las extranjeras. Contiene 60 indicadores en cinco capítulos titulados Contexto, Organización, Participación, Profesorado y Procesos Educativos. Aunque este libro parte de la edición anterior publicada en 2012, también investiga nuevas áreas, principalmente la oferta de lenguas a los niños de origen inmigrante. El informe ha sido elaborado en estrecha colaboración con la Comisión Europea. La publicación pertenece a la serie Cifras Clave, cuya finalidad es combinar datos estadísticos e información cualitativa sobre los sistemas educativos europeos. Los indicadores están organizados por áreas temáticas dentro de los capítulos y secciones. Ofrecen información clara, precisa y comparable en gráficos y están acompañados de breves comentarios, con un encabezamiento que resume los aspectos esenciales. Para elaborar los indicadores se han empleado varias fuentes distintas: Eurydice, Eurostat y los informes internacionales PISA y TALIS de la OCDE. Estos indicadores se encuentran con frecuencia interrelacionados a fin de ofrecer una mejor panorámica del aprendizaje de lenguas en Europa.