Libro Blanco de la traducción y la interpretación institucional

Libro Blanco de la traducción y la interpretación institucional

Conocer para reconocer

Descargar

El Libro Blanco de la traducción y la interpretación institucional en España cumple con estos objetivos a varios niveles. Es ante todo un imprescindible manual para todo traductor profesional y para quienquiera que se interese en la profesión. Recoge sondeos y datos empíricos sobre la práctica de la traducción en diversas instituciones del país, y los analiza en cuanto a su eficacia, uniformidad y conformidad con las normas establecidas y las mejores prácticas de la profesión, para luego proponer reformas consecuentes. Por su método y su alcance, el Libro Blanco constituye un modelo digno de emularse en otros contextos nacionales y una valiosa contribución hacia el desarrollo de normas internacionales para la traducción e interpretación institucional.

Esperemos que sus recomendaciones se lleven a la práctica de manera expedita, para bien de los usuarios y proveedores de servicios lingüísticos, así como de la profesión en general.

 

Publica un comentario o deja una referencia: URL de la referencia.

Deja un comentario