Papel ideológico del espacio en los textos literarios

 

4db67523983d786a65b46d4fe85d2bf7

 

Heirman, J. and J. Klooster (2013). [e-Book]  The Ideologies of Lived Space in Literary Texts, Ancient and Modern. Gent, Academia Press, 2013.

Texto completo

 

In a brief essay called Des espaces autres (1984) Michel Foucault announced that after the nineteenth century, which was dominated by a historical outlook, the current century might rather be the century of space. His prophecy has been fulfilled: the end of the twentieth century witnessed a ‘spatial turn’ in humanities which was perhaps partly due to the globalisation of our modern world. Inspired by the spatial turn in the humanities, this volume presents a number of essays on the ideological role of space in literary texts. The individual articles analyse ancient and modern literary texts from the angle of the most recent theoretical conceptualisations of space. The focus throughout is on how the experience of space is determined by dominant political, philosophical or religious ideologies and how, in turn, the description of spaces in literature is employed to express, broadcast or deconstruct this experience. By bringing together ancient and modern, mostly postcolonial texts, this volume hopes to stimulate discussion among disciplines and across continents. Among the authors discussed are: Homer, Nonnus, Alcaeus of Lesbos, Apollonius of Rhodes, Vergil, Herodotus, Panagiotis Soutsos, Assia Djebar, Tahar Djaout, Olive Senior, Jamaica Kincaid, Stefan Heym, Benoit Dutuertre, Henrik Stangerup and David Malouf.

Anuncios

La práctica y la ética de la oratoria

81vrgu17h5l

Stand Up, Speak Out: The Practice and Ethics of Public Speaking. [e-Book]  Mineapolis, University of Minnesota Libraries Publishing, 2016.

Texto completo:

PDF

ePub

Mobi

 

Stand up, Speak out: The Practice and Ethics of Public Speaking is adapted from a work produced by a publisher who has requested that they and the original author not receive attribution. This adapted edition is produced by the University of Minnesota Libraries Publishing through the eLearning Support Initiative.

Stand up, Speak out: The Practice and Ethics of Public Speakingfeatures two key themes. First it focuses on helping students become more seasoned and polished public speakers, and second is its emphasis on ethics in communication. It is this practical approach and integrated ethical coverage that sets Stand up, Speak out: The Practice and Ethics of Public Speaking apart from the other texts in this market.

El español una lengua viva. Informe 2017. Instituto Cervantes

 

informe2017espanol-lengua-viva

El español una lengua viva. Informe 2017. Instituto Cervantes. Madrid: Instituto Cervantes, 2017

Texto completo

En 2017, más de 477 millones de personas tienen el español como lengua materna. A su vez, el grupo de usuarios potenciales de español en el mundo (cifra que aglutina al grupo de dominio nativo, el grupo de competencia limitada y el grupo de aprendices de lengua extranjera) supera los 572 millones.

• El español es la segunda lengua materna del mundo por número de hablantes, tras el chino mandarín, y también la segunda lengua en un cómputo global de hablantes (dominio nativo + competencia limitada + estudiantes de español).
• Por razones demográficas, el porcentaje de población mundial que habla español como lengua nativa está aumentando, mientras que la proporción de hablantes de chino e inglés desciende.
• En 2017, el 7,8% de la población mundial es hispanohablante (esos 572 millones de usuarios potenciales de español mencionados en la primera línea). Las previsiones estiman que en 2050 los hispanohablantes seguirán siendo el 7,8% de la población mundial. Sin embargo, dichas previsiones también pronostican que, en 2100, este porcentaje se situará en el 6,6%, debido fundamentalmente al descenso de la población de los países hispanohablantes.

Lingüística Aplicada. Habilitación de la comunicación transdisciplinaria

9783110496598

Perrin, D. and U. Kleinberger (2017). [e-Book]  Doing Applied Linguistics. Enabling Transdisciplinary Communication, De Gruyter. Texto completo: https://www.degruyter.com/viewbooktoc/product/476752

 

How can students be empowered to communicate professionally – as translators, journalists and CCOs? How can professionals engaged in crucial language interactions do the same – pilots, nurses, lawyers and many others? This volume gives answers to these questions, providing insights into critical situations and good practices from many years of research and teaching in a practice-oriented, research driven School of Applied Linguistics.

Traducción al inglés de la poesía de The Poetry of Ruan Ji and Xi Kang

9781501511851

Ruan, J. and K. Xi (2017). [e-Book]  The Poetry of Ruan Ji and Xi Kang, De Gruyter, 2017

Texto completo

 

The poetry of Ruan Ji has been previously translated several times, with one fully scholarly translation of both the poetry and the Fu (poetic expositions). The present translation not only provides a facing page critical Chinese text, it addresses two problems that have been ignored or not adequately treated in earlier works. First, it traces the history of the current text. The rather serious problems with this text will be, if not soluble, at least visible. Second, translations have been shaped by the anachronistic assumption that Ruan Ji was loyal to the declining Wei dynasty, when actual power had been taken by the Suma family, who founded the Jin dynasty after Ruan Ji’s death. The introduction shows how and when that assumption took full shape five centuries after Ruan Ji lived and why it is not tenable. This leads to a different kind of translation, closer to what a contemporary reader might have understood and far less certain than referring it to some political event.The Poetry of Xi Kang presents a complete scholarly translation of his poetic works (including “Rhapsody on the Zither”) alongside the original texts. Many of Xi Kang’s poems are difficult and most are laden with allusions and quotations, adding another level of challenge to interpretation. Basic explanatory notes are provided.The translations are based on the critical modern edition of Xi Kang’s work by Dai Mingyang, generally considered to be the best edition available. Important editions by Lu Xun and Lu Qinli are consulted on matters of variants, arrangement, and interpretation.

La tecnología de la palabra. Educación inclusiva y lectura

36122719024_4db8546095_d

 

Di Tore, S. (2016). [e-Book] La tecnologia della parola. Didattica inclusiva e lettura. Roma, FrancoAngeli, 2016

Texto completo

reading literacy; OCSE PISA; IEA Pirls; primary school; simplexity; education; MBT; EAS

Le problematiche connesse all’acquisizione della competenza di lettura strumentale all’interno della scuola primaria. Muovendo dall’analisi dei risultati delle indagini OCSE PISA e IEA Pirls, il testo mette in relazione lo sviluppo dell’automatismo di lettura con i trend evidenziati dalle due indagini; presenta la didattica semplessa quale metodologia per lo sviluppo dell’automatismo di lettura; propone una rassegna degli strumenti tecnologici per il supporto all’acquisizione della lettura strumentale.

Cómo publicar información científica en Inglés: prácticas, caminos y potencialidades

 

english-pathways-cover-500px

 Publishing Research in English as an Additional Language: Practices, Pathways and Potentials, . [e-Book]  Adelaide: University of Adelaide Press 2017

Texto completo

Many universities worldwide now require established and novice scholars, as well as PhD students, to publish in English in international journals. This growing trend gives rise to multiple interrelated questions, which this volume seeks to address through the perspectives of a group of researchers and practitioners who met in Coimbra, Portugal in 2015 for the PRISEAL and MET conferences. The volume offers truly global coverage, with chapters focusing on vastly different geo-social areas, and disciplines from the humanities to the hard sciences. It will be of interest to applied linguists, particularly those working in the area of English for Research Publication Purposes, and to language professionals working in research writing support, research supervision and academic publishing, as well as to journal editors and managers

ODLIS: Diccionario en línea de Biblioteconomía y Documentación

51qckmiyl2l-_sx320_bo1204203200_

Joan M. Reitz. ODLIS: Online Dictionary of Library and Information Science, 2002

En línea

Texto completo

Lo que comenzó en 1994 como un folleto de cinco páginas, Online Dictionary of Library and Information Science pronto se fue ampliado y convertido a formato electrónico para su instalación en el sitio Web de la Biblioteca de la Universidad Estatal de Connecticut, donde es muy solicitado por profesionales y estudiantes de las bibliotecas. Ahora disponible por primera vez en la versión impresa, el diccionario es el recurso más completo y confiable en inglés sobre la terminología utilizada en todo tipo de bibliotecas. Con más de 4.000 términos y referencias cruzadas el contenido del Diccionario ha sido cuidadosamente seleccionado e incluye términos de la edición, la imprenta, la literatura y la informática donde, a juicio del autor, son relevantes tanto para profesionales de la biblioteca y laicos. El criterio principal para incluir un nuevo término es si es razonable esperar que los profesionales de las bibliotecas y de las ciencias de la información lo encuentren en algún momento de su carrera, o que se les exija conocer su significado.

 

El hambre y la escritura moderna: Melville, Kafka, Hamsun y Wright

 

412blscd2k4l-_sx331_bo1204203200_

Rees (2016). [e-Book]  Hunger and Modern Writing: Melville, Kafka, Hamsun, and Wright. Cologne. Germany, Modern Academic Publishing. Texto completo: http://www.oapen.org/record/621505Rees (2016). [e-Book]  Hunger and Modern Writing: Melville, Kafka, Hamsun, and Wright. Cologne, Germany, Modern Academic Publishing.

Texto completo

“Hunger is a contentious theme in modernist literature, and this study addresses its relevance in the works of four major American and European writers. Taking an in-depth look at works by Melville, Kafka,Hamsun, and Wright, it argues that hunger is deeply involved with concepts of modernity and modern literature. Exploring how it is bound up with the writer’s role in modern society this study draws on two conflicting and complex views of hunger: the first is material, relating to the body as a physical entity that has a material existence in reality. Hunger, in this sense, is a physiological process that affects the body as a result of the need for food, the lack of which can lead to discomfort, listlessness, and eventually death. The second view is that of hunger as an appetite of the mind, the kind of hunger for immaterial things that is associated with an individual’s desire for a new form of knowledge, sentiment, or a different way of perceiving the reality of the world. By discussing the selected authors’ conceptualization of hunger as both desire and absence of desire, or as both a creative and a destructive force, it examines how it has influenced literary representations of modern life. This study then offers a focused approach to a broad field of inquiry and presents analyses that address a variety of critical perspectives on hunger and modern literature. Daniel Rees completed his PhD in American and Comparative Literature at the Ludwig Maximilian University of Munich. His research interests include Anglo-American and European literature of the modern period. He has worked as a freelance editor and translator since 2004 and contributed publications in the e-journal Current Objectives of Postgraduate American Studies and to Orchid Press.”

Enseñanza de la traducción del español al inglés: mundos más allá de las palabras

419wpbywrzl-_sx331_bo1204203200_

Beeby-Lonsdale, A. (1996). [e-Book]  Teaching Translation from Spanish to English : Worlds Beyond Words, University of Ottawa Press / Les Presses de l’Université d’Ottawa.

Texto completo

 

While many professional translators believe the ability to translate is a gift that one either has or does not have, Allison Beeby Lonsdale questions this view. In her innovative book, she demonstrates how teachers can guide their students by showing them how insights from communication theory, discourse analysis, pragmatics, and semiotics can illuminate the translation process. Using Spanish to English translation as her example, she presents the basic principles of translation through 29 teaching units, which are prefaced by objectives, tasks, and commentaries for the teacher, and through 48 task sheets, which show how to present the material to students.