Category Archives: Enseñanza

La enseñanza y el aprendizaje del árabe en la Europa moderna temprana

leiden20symposium20poster

 

Loop, J., A. Hamilton, et al. (2017). [e-Book]  The Teaching and Learning of Arabic in Early Modern Europe. Leiden, Brill, 2017.

Texto completo

The essays in this volume shed light on how, for what purposes and to what extent the Arabic language was taught and studied by European scholars, theologian, merchants, diplomats and prisoners in early modern Europe.

Anuncios

El arte de enseñar las lenguas extranjeras

 

20150629102044tnawyd

Dabove, C. N. (2013). [e-Book]  El arte de enseñar las lenguas extranjeras. La Plata Universidad Nacional de La Plata, 2013.

Texto completo

 

Este libro es el resultado de las prácticas áulicas realizadas dentro del Departamento de Lenguas Extranjeras del Bachillerato de Bellas Artes, basada en una metodología unificada de enseñanza-aprendizaje de las Lenguas Extranjeras Inglés y Francés. El enfoque adoptado es el comunicativo y los ejes temáticos que lo sustentan son la música, el arte y la literatura complementados con temas de las Ciencias Sociales y adoptando como marco teórico los principios de AICLE: el aprendizaje basado en contenidos de materias curriculares; acentuando el trabajo sobre estrategias de aprendizaje e incorporando las nuevas tecnologías. Enseñar las Lenguas Extranjeras a través de contenidos curriculares tomados de otras asignaturas implica un cambio de paradigma en la metodología de trabajo y en la selección y elaboración de materiales.

La enseñanza de la lengua y la literatura en el marco de la Educación Sexual Integral

discriminacion-sexual_600x315

Sardi, V.. [e-Book]  A contrapelo. La enseñanza de la lengua y la literatura en el marco de la Educación Sexual Integral, Editorial de la Universidad Nacional de La Plata (EDULP), 2017

 

Documento completo

 

Frases, opiniones, discursos, noticias, sucesos cotidianos, relaciones interpersonales, intercambios lingüísticos, prácticas escolares y socioculturales nos enfrentan a una situación en la que la promesa de la igualdad entre varones y mujeres parece una utopía. Los números que arrojan las estadísticas acerca de la violencia contra las mujeres y la vulneración de los derechos de niños, niñas y adolescentes en nuestro país refuerzan, aún más, ese panorama desalentador. Frente a este estado de situación, pensamos que la escuela puede ser un espacio de reflexión en torno a las diferencias en el acceso a la educación de mujeres y varones, la marginación de las mujeres, la discriminación de las sexualidades alternativas y la naturalización del predominio masculino en la producción científica y cultural como en otros órdenes socioculturales y políticos. De allí que creemos que en el espacio de la formación docente se debe promover la reflexión, problematización, desnaturalización y visibilización de las diferencias sexo-genéricas en relación a la educación en general y a la enseñanza de cada una de las disciplinas.

El arte de enseñar las lenguas extranjeras

 

Dabove, C. N.  [e-Book]  El arte de enseñar las lenguas extranjeras. Universidad Nacional de La Plata, Edulp. 2013

Texto completo

 

Este libro es el resultado de las prácticas áulicas realizadas dentro del Departamento de Lenguas Extranjeras del Bachillerato de Bellas Artes, basada en una metodología unificada de enseñanza-aprendizaje de las Lenguas Extranjeras Inglés y Francés. El enfoque adoptado es el comunicativo y los ejes temáticos que lo sustentan son la música, el arte y la literatura complementados con temas de las Ciencias Sociales y adoptando como marco teórico los principios de AICLE: el aprendizaje basado en contenidos de materias curriculares; acentuando el trabajo sobre estrategias de aprendizaje e incorporando las nuevas tecnologías. Enseñar las Lenguas Extranjeras a través de contenidos curriculares tomados de otras asignaturas implica un cambio de paradigma en la metodología de trabajo y en la selección y elaboración de materiales.

Manual para traductores de árabe para el uso en el sistema de las Naciones Unidas

arabic-writing2

Manual for Arabic translators with emphasis on the usage in the United Nations System. Vol. 3 / prepared by Department of External Relations, Public Information, Language and Documentation Services, Translation Service, Arabic Unit.” vol., n. (1987). pp. xii, 678 p.

Inglés

Árabe

Manual for Arabic translators with emphasis on the usage in the United Nations System. Vol. 3 / prepared by Department of External Relations, Public Information, Language and Documentation Services, Translation Service, Arabic Unit

¿Qué idiomas son los más fáciles y difíciles de aprender?

33019104231_b4a87bbac6_b_d

What languages are the easiest to learn? (infographic)

Ampliar infografía

Aprender un nuevo idioma puede ser difícil, pero algunos idiomas pueden ser más complicados que otros. Para los hablantes nativos de inglés, el nivel de dificultad de un nuevo idioma depende de una amplia variedad de factores. ¿Cuáles son las lenguas más difíciles de aprender? ¿Qué lenguas podrías dominar en menos de un año?

Hay que tener en cuenta que la lista está realizada desde el punto de vista del halante nativo inglés

Tecnologías y segundas lenguas

50

Tecnologías y segundas lenguas

Vol. XXV, nº 50, 1º trimestre, 1 enero 2017

Coordinadores temáticos
Dr. M.Carmen Fonseca Mora – Universidad de Huelva – España
Dr. Kris Buyse – Universidad KU Leuven – Bélgica

El uso de las tecnologías educativas en el aprendizaje de una lengua extranjera ha ido evolucionando. El aprendizaje de idiomas modernos se basa, a grosso modo, en un proceso de interacción comunicativa que conduce al desarrollo de la competencia lingüística. Inicialmente, los programas de aprendizaje de lenguas asistido por ordenador supusieron la posibilidad de trabajo individual y autónomo del alumnado para reforzar lagunas y encontrar soluciones sobre la marcha (aprendizaje personalizado y aprendizaje adaptativo), especialmente para el desarrollo de las competencias escritas. Poco a poco las aplicaciones se han trasladado a la red, que permite ayudar a cualquier persona ampliar sus competencias informacionales capacitándolo para la búsqueda de contenidos en la red y en bases de datos. En el aprendizaje de idiomas, la omnipresencia de la(s) red(es) ha hecho que el aprendizaje en red se centre cada vez más en el aprendizaje colaborativo guiado por expertos: gracias a la evolución de la Web 2.0 a la Web 3.0 el uso de las TIC incide aún más en el aumento de la interacción y colaboración, más allá de las paredes del aula, con otros hablantes nativos o no. Un aspecto especialmente interesante para el aprendizaje de lenguas es la posibilidad de desarrollar proyectos de aprendizaje colaborativos que relacionen a aprendices de distintos contextos nacionales y lingüísticos (Internaciona – lización y colaboración en la enseñanza de idiomas por medio de la tecnología)

01 Aprendizaje de idiomas «sin costuras»: Aprendizaje de segundas lenguas y redes sociales
Seamless Language Learning: Second Language Learning with Social Media

Lung-Hsiang Wong, Nanyang (Singapur), Ching Sing-Chai, Nanyang (Singapur) & Guat Poh-Aw, Nanyang (Singapur).

https://doi.org/10.3916/C50-2017-01

02 Subtítulos en lengua original: sus efectos en el espectador nativo y extranjero
Original Language Subtitles: Their Effects on the Native and Foreign Viewer

Jan-Louis Kruger, Sidney (Australia), Stephen Doherty, Sidney (Australia) & María T. Soto-Sanfiel, Barcelona (España).

https://doi.org/10.3916/C50-2017-02

03 La enseñanza de lenguas extranjeras y el empleo de las TIC en las escuelas secundarias públicas
Teachers’ Use of ICTs in Public Language Education: Evidence from Second Language Secondary-school Classrooms

Jesús Izquierdo, Villahermosa-Tabasco (México), Verónica de-la-Cruz-Villegas, Villahermosa-Tabasco (México), Silvia-Patricia Aquino-Zúñiga, Villahermosa-Tabasco (México), María-del-Carmen Sandoval-Caraveo, Villahermosa-Tabasco (México) & Verónica García Martínez, Villahermosa-Tabasco (México).

https://doi.org/10.3916/C50-2017-03

04 Mensajería instantánea móvil: Whatsapp y su potencial para desarrollar las destrezas orales
Mobile Instant Messaging: Whatsapp and its Potential to Develop Oral Skills

Alberto Andújar-Vaca, Almería (España) & Maria-Soledad Cruz-Martínez, Almería (España).

https://doi.org/10.3916/C50-2017-04

05 La tablet para el aprendizaje de vocabulario en segundas lenguas: teclado, lápiz digital u opción múltiple
The tablet for Second Language Vocabulary Learning: Keyboard, Stylus or Multiple Choice

Stephanie Van Hove, Gante (Bélgica), Ellen Vanderhoven, Gante (Bélgica) & Frederik Cornillie, Lovaina (Bélgica).

https://doi.org/10.3916/C50-2017-05

06 Pautas de consumo televisivo en adolescentes de la era digital: un estudio transcultural
Adolescents’ TV Viewing Patterns in the Digital Era: a Cross-cultural Study

Leire Ugalde, San Sebastián (España), Juan-Ignacio Martínez-de-Morentín, San Sebastián (España) & Concepción Medrano Samaniego, San Sebastián (España).

https://doi.org/10.3916/C50-2017-06

07 Del prosumidor al prodiseñador: el consumo participativo de noticias
From Prosumer to Prodesigner: Participatory News Consumption

María-José Hernández-Serrano, Salamanca (España), Paula Renés-Arellano, Santander (España), Gary Graham, Leeds (Reino Unido) & Anita Greenhill, Manchester (Reino Unido).

https://doi.org/10.3916/C50-2017-07

08 Ciberagresión entre adolescentes: prevalencia y diferencias de género
Cyberaggression among Adolescents: Prevalence and Gender Differences

David Álvarez-García, Oviedo (España), Alejandra Barreiro-Collazo, Oviedo (España) & José-Carlos Núñez, Oviedo (España).

https://doi.org/10.3916/C50-2017-08

09 Ocio digital y ambiente familiar en estudiantes de Postobligatoria
Digital Leisure and Perceived Family Functioning in Youth of Upper Secondary Education

María-Ángeles Valdemoros-San-Emeterio, Logroño (España), Eva Sanz-Arazuri, Logroño (España) & Ana Ponce-de-León-Elizondo, Logroño (España).

https://doi.org/10.3916/C50-2017-09

10 El impacto emocional de los medios tradicionales y los nuevos medios en acontecimientos sociales
The Emotional Impact of Traditional and New Media in Social Events

Minodora Salcudean, Sibiu (Rumania) & Raluca Muresan, Sibiu (Rumania).

https://doi.org/10.3916/C50-2017-10

MOOC List buscar los mejores cursos gratuitos y abiertos ofrecidos por las mejores Universidades

24811913730_856b143ded_b_d

MOOC List

https://www.mooc-list.com

MOOC List  La lista MOOC es un sitio web donde se pueden encontrar cursos gratuitos en línea ofrecidos por las mejores universidades de todo el mundo. Se trata de un directorio (agregador) de cursos abiertos masivos en línea (MOOCs) ofrecidos por diferentes proveedores. La página dispone de un buscador que permite encontrar cursos por criterios múltiples: Proveedores, Categorías, Universidad / Entidad, Instructor, País, Idioma, Tipo de Certificado y Tag

Lenguas en la Educación Secundaria: una visión general de Tests Nacionales en Europa – 2014/15

language_in_secundary_edu

Languages in Secondary Education: An Overview of National Tests in Europe – 2014/15

Date of publication: 25 September 2015

Full version EN

Highlights DE EN FR IT LV NL PL SV

E-book EN

This Eurydice report provides a comparative overview of the national tests in Europe assessing the language competences of secondary school students. The analysis covers aspects such as the increasing importance of national tests in languages, the objectives of the tests, the skills tested, as well as the means developed by countries aiming at ensuring consistent and reliable scoring procedures, and the influence of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) on national tests.

The report includes the 28 EU Member States, Iceland, Liechtenstein, Norway, Turkey, Montenegro and Serbia. The reference year is 2014/15.

 

 

Certificate in Applied Literary Translation

at_universityhoustonvictoria

The University of Houston-Victoria School of Arts & Sciences and Dalkey Archive Press are pleased to announce that applications are now being accepted for a credit-bearing Certificate in Applied Literary Translation. The credits conferred by the certificate program can also be counted toward the completion of either an MFA or MS degree from the UHV School of Arts & Sciences.

 

The certificate is offered in conjunction with UHV’s master’s degree programs in Creative Writing and Publishing, and is primarily conducted online, with the bulk of training taking place during weekly one-on-one Skype sessions. The program is designed for translators at an early stage in their career who will greatly benefit from working closely with an editor, as well as gaining experience in several areas of publishing and translation. The final project for the certificate program is a book-length translation that Dalkey Archive Press will publish.

The certificate is offered three times a year: Fall, Spring, and Summer. The next session will be offered in the upcoming Summer term, beginning on June 13th. The deadline for applying to the upcoming session will be March 1, 2016.

You can download the latest call for applications and FAQ here:

Updated Call for Applications ALT-2

Updated FAQ Dalkey UHV ALT Certificate

For more information about UHV’s master’s degree programs, see the following links:
http://www.uhv.edu/asa/
http://www.uhv.edu/asa/graduate/creativewriting.aspx
http://www.uhv.edu/msINpublishing/